№ 226228
Мы рады, что Вы присоединились к нам и надеемся, что Вам тут понравится.
Вопрос: Нужна ли запятая перед "И" (после "нам")? Если да, то почему, если нет, то ... тоже почему )) ?
Спасибо.
ответ
Запятая после к нам нужна: она закрывает придаточное предложение что Вы присоединились к нам.
27 июля 2007
№ 226099
1.Нелебединая верность. Это заголовок. Возможно ли здесь слитное написание?
2. Нет, гуси - птицы умные, верные, что вы мне тут не (ни) говорите. Не или Ни?
Спасибо за своевременный ответ.
ответ
1. Верно раздельное написание. 2. Верно: ...что вы мне тут ни говорите.
26 июля 2007
№ 225474
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, где должны быть запятые в следующей фразе:
"Все что вы хотели узнать о _________, но не знали у кого спросить!"
ответ
Верно: Все, что вы хотели узнать о , но не знали, у кого спросить!_
18 июля 2007
№ 224210
Как написать "речной вокзал"(с прописной или со строчной?) в предложении "С причала речного воказала отправился теплоход", если в Нижнем Новгороде только один речной вокзал? Очень многие пишут с прописной, а мне кажется, что у Розенталя в словаре со строчной, однако словарь дома, а проблему надо решить в офисе и быстро. Спасибо за то, что вы есть.
ответ
Верно написание с маленькой буквы.
2 июля 2007
№ 224621
Уважаема "Грамота"! Боюсь, что вы с раздражением отнесетесь к моему предыдущему вопросу о кавычках, так как в вашем архиве полно подобных вопросов. Но, следуя правилам, получится, что на одной журнальной полосе будет в непосредственной близости неоднообразное написание одного и того же слова - ООО "Химмашсервис" и Химмашсервис. Возможно ли такое?
ответ
Такое "соседство" соответствует "букве закона". Да, здесь разнобой оправдан.
29 июня 2007
№ 222891
Здравствуйте!
Почти две недели назад послала Вам свой вопрос, но… Делаю еще одну попытку в надежде на то, что Вы все-таки обратите на меня внимание. Может быть, мой вопрос был очень длинным? Попробую сформулировать его короче. Речь идет об оформлении прямой речи – случай, когда авторские слова стоят как внутри прямой речи, так и после нее:
«Это одно из объяснений случившегося, – предположил Романов. – Про Петрова можно не говорить – плоды его деятельности ежедневно видят все», – добавил он.
Можно ли так оформить прямую речь или нужны еще внутренние кавычки? Подчеркну, что здесь мы имеем прямую речь одного и того же человека. Хотя, конечно, самое простое – объединить авторские слова по обычной схеме: «… , – предположил Романов и добавил: – … ».
Заранее благодарю и очень-очень надеюсь на ответ!
Можете ли Вы несколько «приподнять завесу» и рассказать, по какому принципу Вы отбираете вопросы для ответов, ведь их (вопросов) к Вам приходит несметное количество и на все Вы не можете дать ответ? Как долго (примерно) нужно ждать Вашего ответа?
Ваш старый и верный почитатель (более 5 лет)
Светлана Рымалова
ответ
Уместно открыть еще одни кавычки: «Это одно из объяснений случившегося, – предположил Романов. «Про Петрова можно не говорить – плоды его деятельности ежедневно видят все», – добавил он.
Стараемся отвечать на все вопросы.
Стараемся отвечать на все вопросы.
7 июня 2007
№ 222607
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Справочного бюро"! Как хорошо, что вы есть! На днях увидела рекламный щит: "Услуга "Кредит" - доступно всем!". В данном случаем меня интересует правильно доступно или доступна? Заранее благодарна.
ответ
Такое употребление возможно, если рассматривать это предложение как сложное бессоюзное.
4 июня 2007
№ 222570
То, что вы три раза с женой знакомились, это шутка7 Нужны ли дополнительные знаки препинания7
ответ
Перед это требуется еще и тире.
4 июня 2007
№ 222316
Об ответе на вопрос 222254. О книге «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (отв. ред. В. В. Лопатин). Не совсем понятно, что вы имеете в виду под "Ею можно руководствоваться именно как справочным пособием". Заменяет ли данная книга книгу Д. Э. Розенталя «Справочник по правописанию и литературной правке»? Обе книги — справочники. Раньше основной книгой редактора / корректора был "розенталь". Теперь о ней надо забыть и переходить на "лопатина"? Кому из этих авторов верить в случаях разногласия?
ответ
Как говорил старина Мюллер, верить в наше время нельзя никому, порой даже самому себе :)
Дело в том, что последнее прижизненное издание справочника Розенталя выходило в начале 1990-х годов, а все дальнейшие переиздания этой книги были подготовлены редакторами и корректорами уже после смерти Дитмара Эльяшевича. И некоторые предлагаемые в этом справочнике рекомендации (например, писать в Украину) представляются весьма спорными. Кроме того, справочник Розенталя несколько отстает от современной практики письма.
Что касается полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», то среди его авторов ведущие научные сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН и других лингвистических учреждений, подготовившие не одно справочное пособие. Так, Н. А. Еськова - автор «Краткого словаря трудностей русского языка», Л. К. Чельцова - один из авторов «Справочной книги издателя и автора» (совместно с А. Э. Мильчиным), Н. С. Валгина - один из ведуших современных специалистов по синтаксису и пунктуации.
Наша рекомендация - пользоваться обеими книгами, между ними не так уж и много разночтений, а в случае разнобоя в рекомендациях, на наш взгляд, предпочтительно в большинстве случаев ориентироваться на полный академический справочник.
Дело в том, что последнее прижизненное издание справочника Розенталя выходило в начале 1990-х годов, а все дальнейшие переиздания этой книги были подготовлены редакторами и корректорами уже после смерти Дитмара Эльяшевича. И некоторые предлагаемые в этом справочнике рекомендации (например, писать в Украину) представляются весьма спорными. Кроме того, справочник Розенталя несколько отстает от современной практики письма.
Что касается полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», то среди его авторов ведущие научные сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН и других лингвистических учреждений, подготовившие не одно справочное пособие. Так, Н. А. Еськова - автор «Краткого словаря трудностей русского языка», Л. К. Чельцова - один из авторов «Справочной книги издателя и автора» (совместно с А. Э. Мильчиным), Н. С. Валгина - один из ведуших современных специалистов по синтаксису и пунктуации.
Наша рекомендация - пользоваться обеими книгами, между ними не так уж и много разночтений, а в случае разнобоя в рекомендациях, на наш взгляд, предпочтительно в большинстве случаев ориентироваться на полный академический справочник.
31 мая 2007
№ 222152
Уважаемое Справочное бюро! Огромное Вам спасибо за то, что Вы существуете.
Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос.
Где уместно употреблять слово "одеть" и лово "надеть"?
Заранее Вас благодарю!
ответ
См. в Словаре трудностей.
27 мая 2007