Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 411 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 234777
Пожалуйста, проясните вопрос, нужно ли ставить запятую между двумя подчинительными союзами (или сочинительным и подчинительным) в середине предложения. Например: "Я всегда говорила маме, что(,) когда я вырасту, стану писательницей" или "...и(,) если смогу, помогу тебе". В справочнике Розенталя в таких случаях (когда перестройка предложения не требуется) рекомендуется ставить запятую, но на практике чаще встречаются подобные предложения без запятой. Очень рассчитываю на ваш ответ, так как это типичный случай.
ответ
В подобных случаях следует придерживаться рекомендации справочника: запятая ставится, если придаточную часть предложения можно изъять или переместить (обычно в том случае, когда в главной части предложения отсутствует сопоставительная частица то).
9 января 2008
№ 200760
В каких случаях ставится запятая на стыке двух подчинительных союзов?
ответ
Запятая между союзами ставится в том случае, если придаточное предложение (или член предложения) можно изъять или переместить. Если исключить или переставить придаточное предложение (член предложения) нельзя, запятая между союзами не ставится.
12 июля 2006
№ 275199
Как правильно будет употребить предлоги: рассмотрение дел о: - внесении изменений... - включении в ... - установлении отцовства - утверждении... или рассмотрение дел: - о внесении изменений... - о включении в ... - об установлении отцовства - об утверждении...
ответ

Справочники по редакционно-техническому оформлению текстов рекомендуют не оставлять "висячий" предлог перед перечнем. Предлог можно переместить в состав первого элемента перечня:

Рассмотрение дел:
- о внесении изменений...
- включении в ...
- установлении отцовства
- утверждении...

8 мая 2014
№ 257304
Часто в информационных радио и телепередачах цитируют газету "Ведомости". Как правильно склоняется это название и что при этом происходит с ударением?
ответ

В нарицательном существительном ведомость (и, соответственно, в имени собственном «Ведомости») предпочтительно сохранять ударение в формах косвенных падежей мн. числа на корне: ведомостей (это строгая литературная норма), но допустимо и переносить на окончание: ведомостей.

21 января 2010
№ 329702
Здравствуйте. Как правильно перенести слово (ночью)? Сделайте, пожалуйста, объяснение. Юра, 2В
ответ

Это слово можно перенести только так: но-чью. Перенос *ночь-ю невозможен, так как нельзя переносить одну букву. Перенос *ноч-ью тоже невозможен, потому что нельзя знаком переноса отделять ъ и ь от предшествующей согласной буквы.

5 февраля 2026
№ 203258
Поискала по архиву вопросов, но ответ не нашла. Речь идет о словосочетании "в частности", например, в таком случае: Многие развитые страны, в частности США, используют этот метод. В одних случаях у вас указано, что после этого сочетания ставится запятая, в других - нет, а как же правильно? Есть ли какой-то принцип?
ответ
Присоединительные члены предложения со словами в частности выделяются с двух сторон запятыми: Многие развитые страны, в частности США, используют этот метод.
Слова в частности обособляются отдельно, когда они являются вводными (их можно изъять или переместить).
15 августа 2006
№ 242755
В каких случаях слово ОДНАКО выделяется запятыми?
ответ

Однако обособляется, если оно употреблено в роли вводного слова (его можно изъять из состава предложения, переместить, заменить другим вводным словом). Как правило, в начале предложения или части сложного предложения слово однако выступает в роли союза и не требует обособления.

1 июля 2008
№ 250917
В каких случаях слово "однако" выделяется запятыми (запятой)?
ответ

Однако обособляется, если оно употреблено в роли вводного слова (его можно изъять из состава предложения, переместить, заменить другим вводным словом). Как правило, в начале предложения или части сложного предложения слово однако выступает в роли союза и не требует обособления.

27 января 2009
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ

Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.

12 сентября 2014
№ 242783
Я не получила ответа на вопрос. Я спрашивала, нужно ли ставить запятую после союза И, если за ним сразу следует придаточное условное.
ответ

Какую функцию в этом случае выполняет союз И? Пожалуйста, приведите пример предложения.

Обычно при встрече двух союзов - сочинительного и подчинительного - запятая на их стыке ставится, если придаточную часть предложения, присоединяемую подчинительным союзом, можно изъять из состава предложения или переместить.

1 июля 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше