№ 304652
1. В волонтерских проектах между участниками происходит постоянный обмен опытом и знаниями (?) за короткое время вы можете освоить полезные умения; 2. У активного волонтёра стираются границы мира (?) в разных уголках планеты он найдёт друзей. Добрый день, какие знаки будет корректно поставить?
ответ
В обоих предложениях во второй части содержится результат, следствие, поэтому следует поставить тире.
10 февраля 2020
№ 314322
Можно ли переносить название сайта в месте, где в нем стоит точка? Например, в названии "gramota.ru" часть с "gramota" оставить на одной строке, а ".ru" перенести. Очень надеюсь получить от Вас ответ, если под такую ситуацию есть подходящее правило.
ответ
Нет, нельзя, так как перенос не должен помешать читающему правильно воспринимать графический комплекс, который представляет собой адрес сайта. С графическим критерием связаны, например, также запреты переносить аббревиатуры, в которых используются прописные буквы (ЮНЕСКО, ФИФА, РосНИИ); графические сокращения (ин-т, чл.-корр., об/мин); слова, сочетающие в написании буквы и цифры (37-й, 56-летие, ТУ-134); разбивать переносом инициалы и фамилию (неправильно: А. / Пушкин или А.С. / Пушкин).
21 июня 2024
№ 307844
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, поглотит ли тире запятую в таком случае: "<...>, что всё, что он говорит (- /, -) верно." Полагаю, допустимо было бы оставить запятую без тире. Но по контексту слово "верно" выделяется интонационно, так что без тире никак нельзя.
ответ
По основному правилу тире не требуется (...всё, что он говорит, верно), но можно поставить интонационное тире (запятая при этом тоже ставится: ...всё, что он говорит, — верно).
28 марта 2021
№ 308838
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки в предложении: "Команда отлично понимала, что так далеко на севере не отыскать помощи и что оставить корабль будет полнейшим безумием и что, скорее всего, смерти не избежать". Нужна ли запятая перед последним "и что"?
ответ
Корректно: Команда отлично понимала, что так далеко на севере не отыскать помощи, и что оставить корабль будет полнейшим безумием, и что, скорее всего, смерти не избежать. Три однородные придаточные части соединены повторяющимся союзом, поэтому части нужно разделить запятыми.
5 декабря 2021
№ 210907
Добрый вечер! Пожалуйста, ответьте побыстрее. "С одной стороны, и руководители понимают необходимость сделать это, однако в то же время затраты на сие действие не всегда окупаются". Корректно ли оставить "с одной стороны" или лучше заменить? Если да, то на что? Спасибо!!!
ответ
Возможно заменить на: С одной стороны, руководители понимают необходимость сделать это, с другой стороны, затраты на сие действие не всегда окупаются или Руководители понимают необходимость сделать это, однако затраты на сие действие не всегда окупаются. И лучше заменить сие.
27 ноября 2006
№ 263285
Доброе утро! Я в растерянности: на сайте орфографический словарь выдает "приемопередающий", а бумажный словарь (Русский орфографический, гл. ред. В.В.Лопатин. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010. С.626) -- "приемо-передающий" (т.е. дефисное написание). Как быть? Какой вариант оставить? Спасибо!
ответ
Нужно верить бумажной (более современной) версии. В электронном издании мы исправим это разночтение.
21 августа 2010
№ 257743
Пожалуйста, прокомментируйте расстановку знаков препинания после второго "возможно" во фразе "Вы, возможно, будете общаться со мной, а, возможно, - с моим заместителем". Учитывая пропуск "будете общаться", можно ли оставить вместо него тире, или нужна только запятая? Спасибо.
ответ
Корректно: Вы, возможно, будете общаться со мной, а возможно, с моим заместителем.
12 февраля 2010
№ 266163
Добрый день! очень срочно Можно ли не ставить запятую в названии? Как здесь: "Краситель, предотвращающий старение волос". Будет ли корректным оставить название продукта без выделения запятой? Просто мне кажется странным ставить запятую в названии продукта... Очень надеюсь на ваш ответ Олеся
ответ
Причастный оборот, расположенный после определяемого слова, однозначно требует постановки знака препинания.
17 августа 2012
№ 230742
Второй этап становления компании ознаменовался, с одной стороны, открытием специального питерского филиала, а(,) с другой(,) - развитием собственных технических отделов.
Чего-то голова кипит, вроде по правилам выделить надо, но в то же время хочется авторское тире оставить. Что присоветуете, господа хорошие? Спасибо.
ответ
Корректно: Второй этап становления компании ознаменовался, с одной стороны, открытием специального питерского филиала, а с другой -- развитием собственных технических отделов.
9 октября 2007
№ 230415
Добрый день!
Одна надежда на Вас! При тестировании курса смутило следующее предложение:
Дать представление об инновационной деятельности и интеллектуальной собственности как основного элемента этой деятельности и их роли в становлении и развитии инновационной экономики. Подскажите, пожалуйста, насколько уместно оставить предложение без изменений?..
ответ
На наш взгляд, в этом предложении слишком много союзов и, что несколько затрудняет восприятие текста. Может, так: Дать представление об инновационной деятельности и интеллектуальной собственности как основном элементе этой деятельности, а также об их роли в становлении и развитии инновационной экономики.
3 октября 2007