№ 316623
Добрый день!
Просьба расставить точки над i, в каких случаях правильно расставить знаки препинания в словосочетании " а значит" и "значит". Каким правилом пользоваться?
Кто-то ставит тире, кто-то выделяет с обеих сторон запятыми, кто-то тире и запятая.
Спасибо.
ответ
В сочетании а значит союз и вводное слово образуют единство. В таких случаях между союзом и вводным словом запятая не ставится, а после вводного слова ставится, то есть сочетание выделяется с обеих сторон запятыми (см. параграф 95 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина). Вместе с тем в практике письма, как Вы верно заметили, частотна постановка тире вместо запятой после этого сочетания. По наблюдениям исследователей, такое происходит не только с сочетанием а значит, но и с множеством других вводных конструкций. В этом случае постановку тире вместо запятой нет оснований считать ошибкой: никакие принципы русской пунктуации здесь не нарушаются. При этом постановка двух знаков сразу — и запятой, и тире — явно избыточна.
2 сентября 2024
№ 322098
Здравствуйте. Учитель ставит в предложении грамматическую ошибку. Однако мне кажется, что оно написано правильно. Предложение:
«Автор описывает великолепие природы и рассуждения советских солдат о том, как на неё влияет война»
Является ли предложение некорректным, или учитель ошибся?
ответ
Сугубой ошибкой мы бы такое построение предложения не считали, однако лексический недочет в нем действительно есть: Автор описывает великолепие природы и приводит рассуждения советских солдат о том, как на неё влияет война.
21 февраля 2025
№ 288731
Здравствуйте. Не могли бы вы помочь с расстановкой знаков препинания в этом предложении? "Встреться мы при других обстоятельствах – и, я уверен, стали бы партнерами, получая из сотрудничества немалую, взаимную выгоду". Спасибо большое!
ответ
Верно: Встреться мы при других обстоятельствах – и, я уверен, стали бы партнерами, получая от сотрудничества немалую взаимную выгоду.
29 мая 2016
№ 239389
Скажите пожалуйста, почему дикторы телевидения стали говорить "короткие дожди", хотя раньше говорили "кратковременные дожди"? Или норма изменилась? Следуя этой логике, нужно тогда говорить и "длинные дожди".
ответ
И сейчас говорят кратковременные дожди. Вероятно, короткие дожди - единичное употребление (нам пока что такого слышать не приходилось).
16 апреля 2008
№ 246721
Почему только последние несколько лет стали говорить "в ШереметьевЕ", ведь и дикторы в новостях раньше говорили " в ШереметьевО". А тут вдруг резко поменяли мнение. От куда это пришло?
ответ
6 октября 2008
№ 202237
Предпочтительно ли, на ваш взгляд, в данном случае обособлять оборот с "исходя" (Справочник Розенталя прояснить данный вопрос не помог)?
...объем городского фонда жилья стали рассчитывать, исходя из построенной, а не жилой площади.
ответ
На наш взгляд, предпочтительно с запятой.
1 августа 2006
№ 286671
В последнее время по радио и телевидению стали говорить "имеет место быть". В словаре трудностей русского языка я нашла следующее. "Имеет место" и "имеет быть" можно говорить, а имеет место быть является ошибкой. Может быть, что-то изменилось? Потому что сейчас так стали говорить все президент, диктор, эксперт и мой начальник. А мнетэто режет слух. Не могли бы вы в свойственной вам творческой и непринуждённой манере объяснить эту ошибку, или не ошибку?
ответ
Нет, нормативная оценка этого сочетания не менялась. Имеет место быть – некорректное употребление.
2 февраля 2016
№ 305510
В тесте по русскому языку для получения российского гражданства есть вопрос: "Помогайте пожилым людям, уважайте ... " а). старших б). старость Еще два варианта ("старик" и "старый") сразу убраны как очевидно неверные . Вопрос: какой из оставшихся вариантов правильный и почему?
ответ
В точки зрения языка верны оба варианта. Какой из них отмечен в тесте в качестве корректного, мы не знаем.
5 мая 2020
№ 258151
Правильно ли употреблять вместе со словом "акцент" глагол "ставить"? Вместе со словом "разговор" глагол "стоит"? Например: "он ставит на этом акцент" или "разговор стоит о том..."
ответ
Ставить акцент на чем-либо - корректное сочетание. "Разговор стоит" - некорректно.
23 февраля 2010
№ 205488
Корректны ли следующие переносы:
оз-начать
ус-тановить.
По правилам гласную от корня отрывать не следует, но во многих изданиях это уже стало общепринятым. Насколько допустимым может считаться подобный перенос?
Грубая ли это ошибка и стоит ли править подобное? спасиб
ответ
такой перенос неверен.
20 сентября 2006