См. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации». Корректные варианты переноса: ли-сьей, лись-ей, се-мьёй, семь-ёй.
Здесь верно: он и никто другой.
Для этого нужно поставить ударение над словом что либо выделить его курсивом или каким-то иным способом. Запятая перед ним нужна в любом случае.
Внятная версия происхождения этого устойчивого выражения нам не встречалась. Однако в русском языке имеется изрядное число разговорных фраз подобного типа, скрепленных внутренней рифмой: например, "откуда — от верблюда", "где — в Караганде", "муж объелся груш", "опять двадцать пять" и т. п. Можно, вероятно, назвать такие фразы образованными с помощью "фокус-покус приема". В словообразовании «фокус-покус прием» (другие названия — «прием рифмованного эха», «повтор-отзвучие», "эхо-конструкция", "эхо-редупликация") — это прием рифмовки созвучных слов, одно из которых является искаженным двойником другого. Наибольшее распространение этот прием получил в разговорной речи, например: штучки-дрючки, страсти- мордасти, гоголь-моголь, фигли-мигли и др. Причины того, почему в качестве отзвучия выбирается именно то, а не иное слово, крайне редко поддаются рациональному объяснению.
Запятая нужна: Атмосфера, конечно, была не из приятных, и никто из жителей города даже не думал сделать что-то полезное.
Правило таково: пишутся через дефис сочетания с частицами -де, -ка, -те, -то, -с, примыкающими к предшествующим словами: ничего-де не понимает, ответь-ка на вопрос, я-то тебя понял.
Возможны оба варианта. Слитное или раздельное написание передают разные оттенки смысла.
Фамилию Ерита следует склонять (вряд ли эта фамилия французского происхождения, а все остальные фамилии, оканчивающиеся на ударный -а, рекомендуется склонять).
Отвечаем. Всегда верно: согласно (чему) закону.
Тем более не обособляется. Фраза построена не вполне корректно, возможна такая конструкция: Никто ни с кем ни здоровался, ни тем более прощался -- за руку.