№ 309432
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, насколько правильно и уместно использовать слово "учение" в фразах типа "школьники применяют в учении приёмы рациональной обработки информации". Так и хочется заменить здесь слово "учение" на "обучение".
ответ
Согласно словарям, в этом контексте уместны оба варианта: и /учение, и об/учение.
26 марта 2022
№ 313824
К вопросу №313759. А если заменить это "ага" на имеющее в данном контексте то же значение немеждометие (наречие), двоеточие возможно? Например: Правильно(:) три с половиной! Или: Верно(:) три с половиной!
ответ
В данном случае Правильно и Верно — нечленимые предложения, выражающие согласие или подтверждение. Тем самым они близки к междометиям. Пунктуация при них соответствующая: Правильно, три с половиной! или Правильно! Три с половиной!
30 мая 2024
№ 212781
Я уже спрашивала, но Вы пока не ответили: я хочу перестроить предложение, чтобы оно было благозвучно , на что надо заменить слова Последним остатком?
Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.
ответ
Можно просто убрать слово "последним".
21 декабря 2006
№ 323184
Подскажите, пожалуйста, можно ли в тексте делового письма использовать выражение «не в полной мере соблюдаются взятые на себя обязательства» или же необходимо заменить выражением «недостаточно соблюдаются взятые на себя обязательства»?
ответ
Оба высказывания допустимы в деловом письме. Выбор за Вами.
16 мая 2025
№ 279314
Здравствуйте! Задумался, как правильно написать ТАК ЖЕ или ТАКЖЕ в предложении: "Хочешь так же?". По логике, ЖЕ можем отбросить, значит раздельно. И союзом И не можем заменить. Но тут http://www.gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_119 вы пишете, что если это союз ТАКЖЕ, то можно заменить союзом ТОЖЕ. "Хочешь ТОЖЕ?" - тоже вполне подходит. Как верно? Или оба варианта приемлемы?
ответ
Если имеется в виду "хочешь то же самое", то нужно написать раздельно: Хочешь так же?
Если "тоже хочешь" - Хочешь также?
12 ноября 2014
№ 282549
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, правильно ли построена фраза: "Я слишком хорошо знаю людей, чтобы не любить их и не доверять им" (в том смысле, что я не доверяю людям и не люблю их оттого, что слишком хорошо их знаю). Допустимо ли так построить фразу? Заранее благодарю.
ответ
Чтобы выразить этот смысл, частицы не нужно убрать: Я слишком хорошо знаю людей, чтобы любить их и доверять им.
21 мая 2015
№ 323813
Здравствуйте! Каков, с вашей точки зрения, статус у сайта Большой российской энциклопедии (https://old.bigenc.ru/)? Можно ли всецело доверять ей и сверяться с написанием имен, фамилий, топонимов, исторических событий, явлений и пр.? Очень жду ответа.
[Ссылка]
Большая российская энциклопедия - электронная версия
http://old.bigenc.ru
ответ
«Большая российская энциклопедия» — издание, которое создается под эгидой Российской академии наук, то есть авторитет его достаточно высок.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
10 июля 2025
№ 273955
Здравствуйте! Как правильно: "В наименовании, пункте 2 документа слова "здание социально-бытового назначения" заменить словами "здание торгово-развлекательного назначения" в соответствующем падеже (или соответствующих падежах?)". Заранее спасибо.
ответ
Сколько раз нужно заменить слова? Один или несколько? Сколько используется падежей?
20 марта 2014
№ 269301
Здравствуйте, Недавно программа MS Word указала на нарушение лексической сочетаемости в выражении "настойчивые слухи" и предложила заменить его на "упорные" как на наиболее устойчивое. Права ли программа?
ответ
15 мая 2013
№ 263977
Добрый день! Пожалуйста, уточните, как будет правильно в печатном варианте: "в XV-XVII веках" или "в XV-XVII вв."? Если заменить века на года, должно писаться аналогично? Заранее благодарна.
ответ
Оба варианта оформления корректны.
24 сентября 2010