Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 237140
Как правильно писать Западно-Сибирский центр, нужны ли 2 большие буквы?
ответ
Написание прописными и через дефис корректно в названиях.
21 февраля 2008
№ 202194
Нужны здесь запятые:Вымешивайте тесто на слегка присыпанной мукой поверхности.
ответ
Запятые не нужны.
1 августа 2006
№ 228044
Добрый день!
Является ли правильным такой перенос слова "причиненно-го"?
Беата
ответ
Да, перенос корректен.
28 августа 2007
№ 298240
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия Кашуба в женском роде: Кашубе Вере Андреевне или Кашуба Вере Андреевне
ответ
Фамилия Кашуба склоняется: Кашубе Вере Андреевне.
27 сентября 2018
№ 243548
какой знак препинания нужно поставить в предложении "Уверен у нас всё получится"?
ответ
Корректно: Уверен, у нас все получится.
18 июля 2008
№ 293458
Здравствуйте. В нашем театре работает один молодой артист. В спектакле по пьесе "Ромео и Джульетта" он демонстративно произносит разнЯл вместо рОзнял, аргументируя, что не знает такого слова в русском языке. Текст: "... Пока чередовали мы удары, С толпой людей, сбежавшихся на зов, Явился князь и рознял драчунов." Существует ли такая форма слова, и какое ударение здесь употребимо?
ответ
Здесь по тексту - рОзнял. Такая форма фиксируется словарями.
Орфографический словарь
разнять(ся), -ниму, -нимет(ся), (устар.) разойму, разоймёт(ся) и (устар. прост.) разыму, разымет(ся); прош. разнял и рознял, разнялся, разняла(сь), разняло и розняло, разнялось
18 июня 2017
№ 245473
Можно ли склонять название компании "Центр консалтинга и инф.систем", сокращ. "Центр КИС"? К примеру: специалисты "Центра КИС"?
ответ
Если родовое слово компания опускается, то склонять слово центр можно и нужно: специалисты "Центра КИС".
3 сентября 2008
№ 205746
ДОбрый день. Правильна ли следующая фраза: По данным ГУ Научный центр здоровья детей (т.е."Центр" в им. п. по причине присутствия аббревиатуры ГУ)?
ответ
Сочетание построено верно.
25 сентября 2006
№ 272896
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно одним словом назвать тестя и тещу (тести?) или свекра и свекровь? Например, в испанском есть понятие suegros, обозначающие сразу обоих родителей супруга - есть ли подобное в русском языке? Спасибо!
ответ
В русском языке нет такого одного слова, которым можно было бы назвать родителей супруга. Используются описательные конструкции: тесть и теща, родители жены; свекор и свекровь, родители мужа.
27 января 2014