№ 244641
НА улице и ПО улице - в чем разница? Проживать на/по улице?
ответ
Правильно: проживать на такой-то улице, идти по улице.
18 августа 2008
№ 304696
"Тем не менее" в начале предложения выделяется запятой? Например: Тем не менее, я был уверен, что этих средств будет достаточно".
ответ
Не выделяется: Тем не менее я был уверен, что этих средств будет достаточно.
13 февраля 2020
№ 205065
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как следует писать "более чем в" или "в более чем" в приведенном примере, а также каким правилом руководствоваться при этом.
Пример: Компания N имеет представительства более чем в (или в более чем) 50 странах мира.
Заранее благодарен.
ответ
Предпочтительно: в более чем 50 странах мира.
13 сентября 2006
№ 269726
Чем регламентировано обязательство писать буквы, слова, тексты не перевернутыми (не "вверх ногами")?
ответ
Чье, простите, обязательство? Наверное, так просто удобнее читать.
17 июня 2013
№ 274610
Подскажите, пожалуйста, в какой срок нужно направить заявление если написано: не позднее чем за десять дней до дня заключения контракта?
ответ
Это означает, что последний срок отправки заявления – за 10 дней до дня заключения контракта. За 12, 11, 10 дней до дня заключения контракта заявление направить можно, за 9 дней до этого дня – уже нельзя.
16 апреля 2014
№ 294590
Нужна ли запятая после "чем" в предложении: "Я начал пить воду больше, чем обычно."
ответ
Запятая нужна перед чем. Однако предложение составлено не вполне корректно, его следует перестроить, например: Я начал пить больше воды, чем обычно или Я начал пить воду чаще, чем обычно.
15 сентября 2017
№ 273761
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед "чем" в этом слогане: Ближе чем кажется ?
ответ
11 марта 2014
№ 301053
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении «Рыбалка — больше чем хобби» нужна ли запятая перед «чем»?
ответ
Запятая перед чем не нужна.
16 июня 2019
№ 223855
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: Здесь есть(,) над чем посмеяться, чем увлечься.
ответ
Указанная запятая не нужна.
25 июня 2007
№ 323238
Дорогие друзья!
Извините, пожалуйста, но я уже 4 раз задаю вам один и тот же вопрос, но не получаю ответа. Не знаю, с чем это связано, но попытаю счастья ещё раз. Скажите, пожалуйста, приемлемо ли для современного русского языка использовать такие выражения? "Передаём вам нашу горячую любовь", "посылаем вам нашу любовь", "примите от нас нашу любовь" и т. п? В английском и некоторых других языках такая форма заверения в любви довольно распространена. Но что можно сказать о русском языке?
С нетерпением буду ждать ваш ответ! Очень ценю вашу работу и постоянно заглядываю на ваш сайт. Кстати, спасибо за приложение. Вы молодцы!
ответ
22 мая 2025