№ 301653
Прошу сообщите правильно ли я составил предложение: Учитывая, что дело поставлено на контроль, прошу организовать работы следователей Иванова и Сидорова без ущерба для выполнения порученной им руководителем группы действий по другим уголовным делам. В данном случае пишется работы или работу
ответ
Лучше: работу. Также обратите внимание на окончание в слове порученный: для выполнения действий (каких?) порученных.
Корректно: Учитывая, что дело поставлено на контроль, прошу организовать работу следователей Иванова и Сидорова без ущерба для выполнения порученных им руководителем группы действий по другим уголовным делам.
24 июля 2019
№ 228837
Будьте добры - нужна ли запятая после "с другой". Большое спасибо за оперативный ответ!
Необходимо произвести установку граничных МСЭ между беспроводными сетями, с одной стороны, и внутренней сетью – с другой и настройку этих брандмауэров в расчете на запрет или контроль.
ответ
Запятая после с другой нужна.
10 сентября 2007
№ 226273
Если Россия хочет взять под контроль буферную зону, она должна сосредоточить свои ресурсы на каком-либо одном из двух вариантов влияния: 1) основанном на экономических преференциях странам буферной зоны, либо 2) основанном на стратегическом обеспечении своей безопасности.
Верна ли пунктуация?
Спасибо!
ответ
Запятая перед либо не требуется.
30 июля 2007
№ 223729
Здравствуйте. Повторяю свой вопрос, так как не получила ответа. Корректно ли предложение "Несмотря на тщательный контроль, мы не несем ответственности за содержание материалов, предoставленных другими страницами интернета, ссылки на которые находятся на нашей странице" или нужно писать "предоставленные другими страницами"? Спасибо.
ответ
Верно употребление формы родительного падежа, однако само сочетание предoставленных другими страницами Интернета некорректно.
21 июня 2007
№ 260844
Как правильно: тоновый режим или тональный режим при наборе телефонного номера?
ответ
21 апреля 2010
№ 306308
Уважаемые сотрудники Грамоты, здравствуйте. Не дождавшись ответа на вопрос от 06 июля, повторяем его вновь и просим ускорить ответ. Предложение: Контроль безопасности здоровьЮ при радиационном воздействии по показателям системы кровообращения. Вопрос: безопасности здоровьЮ или безопасности здоровьЯ. Как правильнее в контексте данного предложения?
ответ
Верно: контроль безопасности здоровья (ср.: безопасность труда).
17 июля 2020
№ 316697
Добрый день!
Пожалуйста, уточните, корректно ли составлено предложение:
"Прошу Вас дать указания соответствующим подразделениям на разработку документа, устанавливающего порядок организации проведения верификации и технического контроля качества печатных плат в АО «Ромашка», изготовленных по внешней кооперации."
ответ
Причастный оборот лучше максимально приблизить к определяемому слову: ...порядок организации проведения верификации и технического контроля качества печатных плат, изготовленных по внешней кооперации, в АО «Ромашка».
8 сентября 2024
№ 242147
Склоняется ли фамилия Король в мужском роде?Выдан Королю Евгению или Король Евгению?
ответ
Да, мужская фамилия Король склоняется. Правильно: Королю Евгению.
18 июня 2008
№ 273379
Добрый день! Будьте любезны, подскажите, пожалуйста, какой предлог корректно употребить - "в" или "во": Продукт сертифицирован в/во ФСТЭК России. (ФСТЭК - Федеральная служба по техническому и экспортному контролю). Заранее большое спасибо!
ответ
Правильно: во ФСТЭК России. Перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный», последовательно выступает предлог во. Написание в данном случае отражает произношение.
19 февраля 2014
№ 269076
Уважаемые господа! Я переводчик, в данный момент перевожу на русский текст одной платформы по онлайн-обучению, и у меня возник спор с редактором касательно допустимости употребления множественного числа в некоторых словах. 1) Если пользователи (т.е. множественное число, много человек) записываются на некий курс, раздел, в котором администратор курса может отследить процесс и управлять им, называется "Записи пользователей" или "Запись пользователей"? 2) Если осуществляется контроль продвижения многих пользователей сразу, это "контроль продвижений" или "контроль продвижения"? Я поставила оба варианта в единственном числе, но дело в том, что на языке оригинала в обоих случаях употребляется множественное (на языке оригинала это допустимо и грамотно), и мой редактор настаивает на том, чтобы и я перешла к множественному числу - "записи пользователей" и "контроль продвижений". Мне же кажется, что, хотя Google и выдает на запрос несколько подобных вариантов, речь идет о неделимом процессе, в котором принимают участие многие пользователи, и ставить множественное число не вполне грамотно; получается, что мы контролируем не процесс записи пользователей на курс, а процесс составления ими неких записей, не продвижение в учебе, а некие разнонаправленные продвижения неизвестно куда... Помогите, пожалуйста, разрешить наш спор.
ответ
В данном случае слова запись и продвижение обозначают процессы, поэтому следует отдать предпочтение формам единственного числа.
21 апреля 2013