№ 206450
Подскажите пож-та как склонять женские фамилии:
Чкония, Скобля. т.е. кому: Чкония, Скобля - они не склоняются?
или по этому правилу их надо склонять?
(Окуджава, Глоба, Щерба, Вайда, Пихоя, Берия. Мужские и женские фамилии на -а, -я неударное склоняются (Павла Глобы, о Джейн Фонде, с Анной Пихоей, о Берии).
ответ
Фамилии Чкония и Скобля склоняются (и мужские, и женские): Чконии, Скобле. Подробно о склонении фамилий см. «Письмовнике».
4 октября 2006
№ 276967
Добрый день,ГРАМОТА! я прочитала статью по интересующей меня теме, но сомнения не покидают. ( Фамилии на -иа не склоняются: книги Константина Гамсахурдиа. В отличие от них, грузинские фамилии на -ия склоняемы: преступления Берии, фильмы Данелии. Фамилии на -оя склоняются по образцу существительного хвоя: о Рудольфе Пихое.) Скажите пожалуйста как склонять фамилию Барганджия? (письмо направлено Барганджие ? )
ответ
Правильно в дательном падеже: (кому?) Барганджии.
13 августа 2014
№ 284966
Добрый день, как правильно склоняется/не склоняется фамилия Сакс Сергей?
ответ
Мужская фамилия Сакс склоняется: Сакса Сергея, Саксу Сергею, Сакса Сергея, Саксом Сергеем, Саксе Сергее.
30 октября 2015
№ 293433
Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять такие названия кораблей - как одушевленное или неодушевленное существительное: я люблю "Коршун" ("Коршуна"), увидел "Коршун" ("Коршуна")? Спасибо за помощь!
ответ
Такие названия чаще склоняются как неодушевленные. Ср.: ждать "Сапсан" (о поезде).
18 июня 2017
№ 248718
Скажите, пожалуйста, как правильно: "отдыхал в Дубаи" или "отдыхал в Дубаях"? Как мне кажется, слово несклоняемое...
ответ
Правильно: отдыхал в Дубае. Дубай – имя существительное мужского рода, склоняется как слово сарай.
18 ноября 2008
№ 323857
У меня вопрос довольно необычный. Коллеги, хотела бы узнать ваше мнение. Права ли я в том, что при переводе текста с английского языка слово "копна" использовать не стоит, посколько оно исконно русское? А слово "стог" — можно, поскольку это "общеславянское слово индоевропейской природы, буквально — «покрытое», родственно древнепрусскому «steege» (сарай), греческому «stegō» (покрываю), литовскому «stógas» (крыша), латинским «tectum» (крыша), «tegere» (покрывать) и «toga» (одежда)". Буду благодарна за ответ
ответ
С приведенным тезисом, как и аргументами в его пользу, трудно согласиться в полной мере. Во-первых, слово копна тоже содержит общеславянский корень, обнаруживающий параллели в балтийских языках. Во-вторых, этимология далеко не всегда может быть основанием для выбора слова при переводе. Имеют значение семантические и стилистические характеристики слова и его ассоциативный ореол, обусловленный особенностями употребления. В случае со словом копна, возможно, важно то, что в современном языке оно употребляется преимущественно в переносном значении в сочетании копна волос.
9 июля 2025
№ 274935
Здравствуйте! Скажите пожалуйста как правильно склоняется название города Дубай. Как правильно сказать в Дубае или в Дубаях? Если верный второй вариант, по возможности разъяснить почему. Большое спасибо за ваши ответы !!!!!
ответ
Дубай – имя существительное мужского рода, склоняется как слово сарай: Дубай, Дубая, Дубаю, Дубай, Дубаем, о Дубае.
25 апреля 2014
№ 271602
Добрый день, какие падежные окончания для города Дубай? Спасибо.
ответ
Дубай – имя существительное мужского рода, склоняется как слово сарай: Дубай, Дубая, Дубаю, Дубай, Дубаем, о Дубае.
24 октября 2013
№ 262633
"Связан с городами Абу-Даби и Дубаем" или "связан с городами Абу-Даби и Дубай" - что же все-таки норма? Спасибо!
ответ
Дубай - существительное склоняемое, оно изменяется по падежам так же, как, например, слово сарай. В Вашем случае следует склонять это название.
8 июля 2010
№ 240113
Добрый день! Прошу уточнить, склоняется ли слово "Дубай". Правомерно ли рассматривать его как относящееся к мужскому роду, II скл.? Как правильно образовать предложный падеж? Спасибо.
ответ
Да, название Дубай склоняется как существительное мужского рода 2-го (по школьной грамматике) склонения (как слово сарай). Форма предложного падежа: в Дубае.
29 апреля 2008