Запятая не нужна, это цельное по смыслу выражение.
Запятая нужна.
При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.
Допустимо, если маслянистость - это устоявшийся и общезначимый термин.