№ 203513
Правильно "перевод тарифов в рубли" или "перевод тарифов на рубли"?
ответ
Правильно: перевод тарифов в рубли.
18 августа 2006
№ 242369
Уточните, пожалуйста, когда "Крестный ход" пишется с заглавной буквы
ответ
Орфографически правильно написание со строчной: крестный ход (во всех случаях).
23 июня 2008
№ 234541
Скажите, пожалуйста, как правильно: перепад температуры или перепад температур?
Спасибо, Ирина
ответ
Корректно: перепад температур.
26 декабря 2007
№ 285345
Здравствуйте! Как правильно? Цикл передач, посвященных коннозаводству или цикл передач, посвященный коннозаводству?
ответ
21 ноября 2015
№ 211394
Подскажите, пожалуйста! Переводчик перевел без запятой, я уверена, что запятая необходима. Спасибо:
3.Как только необходимая сумма поступит на наш банковский счёт(,) или мы получим согласие Вашей страховой компании на предоставления нам страхового обеспечения, Вы получите консультативное заключение
спасибо
ответ
Указанная запятая между однородными придаточными не требуется.
5 декабря 2006
№ 325315
Как верно? восприемничество или воспреемничество, восприемник или воспреемник тот, кто принимает из купели, крестный.
ответ
Правильно: восприемник, восприемничество.
3 сентября 2025
№ 259068
Есть ли принципиальная разница между двумя журналистскими «штампами», которые в ходу при редактировании текущих новостей: «как сообщил «Интерфакс» и «как сообщает «Интерфакс»? ТАСС, РЕЙТЕР, ВВС и так далее Варианты: «передал – передаёт, уточнил – уточняет, добавил – добавляет, информировал – информирует» и так далее.
ответ
Принципиальной разницы нет.
15 марта 2010
№ 317557
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: пережил операцию на ноги или пережил операцию на ногах?
ответ
Правильно: пережил операцию на ногах.
29 сентября 2024
№ 316888
Склоняется ли молдавская мужская фамилия Барбынца?
Передали от Барбынца? Передали Барбынцу? Заинтересовались в отношении Барбынца?
ответ
Из фамилий, оканчивающихся на -а, которому предшествует согласный, не склоняются только фамилии французского происхождения с ударением на последнем слоге (Дюма́, Гавальда́). Преимущественно не склоняются финские имена и фамилии, оканчивающиеся на -а неударное (хотя в ряде источников и их рекомендуется склонять). Фамилия Барбынца к этим группам несклоняемых фамилий не относится и должна склоняться. Правильно в родительном падеже: передали от Барбынцы, в дательном: передали Барбынце.
Склонять фамилию важно еще и потому, что из косвенных форм должна однозначно выводиться форма именительного падежа фамилии. Прочитав сочетание передали от Барбынца, адресат текста сделает вывод, что речь идет о человеке по фамилии Барбынц или Барбынец.
12 сентября 2024
№ 285325
Можно ли сказать: отправить денежный перевод"?
ответ
Да, это корректное сочетание.
20 ноября 2015