Вот что говорится об этом в справочнике Д. Э. Розенталя.
Одно тире опускается, если приложение относится к одному из однородных членов предложения: Я начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях — жертвах жизни и о людях — владыках её (М. Г.).
Однако, если возможно двоякое толкование фразы, ставится и второе тире: Над проектом работали конструктор, инженер — специалист по связи — и радист (при отсутствии второго тире получится, что инженер был одновременно и радистом).
Запятая не нужна. Обратите внимание, что между инициалами не хватает пробела.
Кавычки не нужны. Для того чтобы избежать двусмысленности, лучше заменить глагол.
Следует писать директора магазинов, иначе можно понять, что у одного магазина несколько директоров.
Каков вопрос?
В каком смысле "замещающее"?
Возможны оба способа пунктуационного оформления. А зачем в карточке слово "должность"?
В нормативных правовых актах: Заместитель Председателя Правительства Российской Федерации.
Название должности и профессия - не однородные приложения, запятая не ставится.
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ.
Правило процитировано из справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" под ред. В. В. Лопатина.