Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 54 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291294
В 1 классе московской школы №1216 (1468) учительница разбила слово наступила как нас-ту-пи-ла. Отрыв начальной согласной от корня раньше считался не допустимым. Она утверждает, что это новые правила. Это соответствуют ФГОС и программе "Школа России". Неужели?
ответ

Да, раньше при переносе слов с приставками запрещалось оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога. Сейчас правила переноса немного смягчились и такой перенос стал допустимым. Но при этом и сейчас предпочтительным признается такой перенос, при котором учитывается членение слова на значимые части. Таким образом, предпочтительный перенос: на-ступила, допустимый перенос: нас-тупила. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 217.

Все вышесказанное относится к той ситуации, когда мы считаем на- в слове наступить приставкой (наступила на пятки). Но в значении 'начаться' в слове наступить выделяется корень наступ-. В этом случае перенос нас-тупила верен: внутри корня группа согласных может быть разбита для переноса любым способом.

2 декабря 2016
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком: "- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие! Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего". То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 291837
Скажите, пожалуйста, является ли в предложении "Исходя из вышесказанного следует отметить..." оборот "исходя из вышесказанного..." деепричастным? И нужна ли здесь запятая после слова "вышесказанного"? Спасибо
ответ

В данном случае исходя из является предлогом. Однако запятая все равно нужна. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".

25 января 2017
№ 301158
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допускается ли написание "в дополнение вышесказанному"? Или строго нужно "в дополнение к вышесказанному"?
ответ

Верно только с предлогом: в дополнение к вышесказанному.

22 июня 2019
№ 260885
Добрый день! В вводной конструкции "в соответствии с вышесказанным", вышесказанным пишется раздельно или в одно слово?
ответ

Вы написали верно.

22 апреля 2010
№ 205348
Слитно или раздельно пишутся слова: "выше названной" или "вышеназванной"? "вышеуказанной" или вышеуказанной"? Есть ли здесь какое-либо правило? Заранее спасибо. Петр.
ответ
Эти слова перешли в разряд прилагательных и пишутся слитно: вышеназванной, вышеуказанной.
19 сентября 2006
№ 234352
Как правильно написать фразу :"Ввиду вышесказанного (,) считаем необходимым расторгнуть договор". Необходимо выделять запятой?
ответ
Запятая факультативна.
19 декабря 2007
№ 299472
Нужна ли в "исходя из всего вышесказанного (,) можно сделать вывод"? Один учитель говорит, что нужна, а второй, что нет.
ответ

Можно найти аргументы в пользу обоих вариантов: с запятой и без нее. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".

30 января 2019
№ 290273
Добрый день. Как пишется "в случае не*заключения договора на вышеуказанные работы, предприятие гарантирует полную оплату......". Не*заключения вместе или раздельно?
ответ

Пишется слитно: в случае незаключения.

21 сентября 2016
№ 303824
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно пишется окончание в слове таблица в следующем словосочетании: "Согласно вышеуказанной таблице или таблицы"? Спасибо.
ответ

Верно: согласно вышеуказанной таблице.

11 декабря 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше