Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 953 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 278378
Простите, не получила ответа на вопрос. Позвольте повторить. Нужны ли кавычки, если на отдельном слайде, вне текста, идёт цитата, под нею подпись. Если нужны, то точка до или после кавычки? Например: Я знаю, что ничего не знаю. Сократ
ответ

В этом случае постановка кавычек не требуется.

1 октября 2014
№ 291422
Здравствуйте! Перед словом "кроме", нужна запятая? "который никому и ничему не доверяет кроме своего сердца". Этим правилом руководстоваться: КРОМЕ (кого, чего), предлог Обороты с предлогом «кроме» обычно обособляются, если предлог можно заменить словами «исключая, не считая кого-либо, чего-либо».?
ответ

Запятая нужна. На практике обособляются обороты с предлогом кроме во всех значениях.

18 декабря 2016
№ 258295
Нужна ли запятая в данном случае перед тире? И какое правило нужно для правильного употребления знать? В этот момент господин Кошутин вынимает из рукава второй козырь своего проекта, без которого первый не имел бы такой значимости, - физику.
ответ

Запятая нужна. Придаточное предложение отделяется от главного запятой или выделяется запятыми с двух сторон, если находится внутри главного предложения.

1 марта 2010
№ 212333
В каких случаях нужно ставить двоеточие после "а именно"? Является ли оно обязательным в предложении "В честь своего 10-летия мы приготовили в предпраздничные новогодние дни интересные сюрпризы, а именно(:) обновленный и истинно царский ассортимент для ценителей изысканных блюд"?
ответ
Приведенный пример корректно рассматривать как пример с пояснительным членом предложения, перед которым стоит а именно. В этом случае обособление не требуется.
17 декабря 2006
№ 212295
В ответах на многие вопросы относительно слов, написанных латиницей, вы пишете: "Слова, написанные латиницей, в русскоязычных текстах в кавычки не заключаются." На каком правиле основано это утверждение (в действующих правилах 1956 г. мы об ничего не нашли)? Спасибо.
ответ
Конкретного правила нет, но такова современная практика письма.
15 декабря 2006
№ 211739
Здравствуйте! Мне смутно припоминается, что вроде есть правило, по которому в предложении вроде: «Я ничего не понял, но отец кивнул мне и мы отправились дальше» - запятая перед И не нужна. Это действительно так, или я путаю? Спасибо.
ответ
Не является объединяющим элементом противительный союз, после которого или перед которым находятся два соединённых союзом и простых предложения, поэтому запятая перед и ставится.
11 декабря 2006
№ 222217
Здравствуйте! Верно ли утверждение, что "качественный" подразумевает лишь то, что объект обладает каким-либо качеством, низким или высоким? То есть словосочетание "качественная работа", по сути ничего нам о результатах не сообщает? Или корректно употреблять "качественный" в значении "хороший"? Спасибо!
ответ

Предлагаем посмотреть все значения качественный в окне « Искать на Грамоте».

29 мая 2007
№ 218636
Здравствуйте! Ранее на вашем сайте нашла материал о правилах склонения иностранных фамилий. Сегодня хотела освежить память, но найти ничего подобного не смогла. Плохо искала? Скажите, пожалуйста, каков порядок склонения (или "несклонения") фамилии Сорока. И мужской и женской. Спасибо.
ответ
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой]. Фамилия Сорока, как правило, склоняется. Однако если носитель настаивает на несклонении фамилии, можно не склонять.
4 апреля 2007
№ 211625
Здравствуйте! Мне смутно припоминается, что вроде есть правило, по которому в предложении вроде: «Я ничего не понял, но отец кивнул мне и мы отправились дальше» - запятая перед И не нужна. Это действительно так, или я путаю? Спасибо.
ответ
Правило следующее: не является объединяющим элементом противительный союз, после которого или перед которым находятся два соединенных союзом И простых предложения, поэтому запятая перед И ставится: Я ничего не понял, но отец кивнул мне, и мы отправились дальше.
7 декабря 2006
№ 317348
Приветствую! Посоветуйте, пожалуйста, как правильно перевести название аниме Hunter x Hunter? "Охотник против охотника" / "Охотник на охотника" или ещё как? При этом есть ли смысл вообще переводить слово hunter ("хантер"), если это по сути своего рода название профессии?
ответ

Предложенные вами варианты корректны и соответствуют нормам русского языка. Однако перевод названий — это не столько перевод, сколько транскреация, то есть воссоздание текста на новом языке для новой аудитории. Вспомним удачный перевод названия фильма Die Hard как «Крепкий орешек». 
Представляется, что переводчик сам может сделать выбор: либо использовать предложенные варианты, либо не переводить вовсе. При этом переводить Охотник х Охотник не вполне корректно, так как для русского языка такая конструкция не характерна. 
Насколько нам известно, в среде поклонников этого аниме его называют по-английски, не используя перевод, то есть это будет привычным и понятным названием.

24 сентября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше