Лучше заменить разговорное порядка на предлоги около, примерно, почти, свыше.
Как термин - плодородный слой почвы. Но можно сказать и земли.
Почти наверняка имеется в виду одна открывающая и одна закрывающая склобка: ().
Предложение построено вполне корректно.
При ответе на вопрос на почту приходит оповещение.
Формально это глагол в повелительном наклонении (правда, уже почти утративший это значение).
Предложение корректно, в этом контексте предлоги почти синонимичны: они указывают на расположение мостов.
Интересный и непростой вопрос; надо признать, что у лингвистов сейчас вряд ли найдется на него точный ответ. Словари русского языка по-прежнему фиксируют у слова девушка значение 'лицо женского пола, достигшее половой зрелости, но не состоящее в браке' (см., например: Большой академический словарь русского языка. Т. 4. М., СПб., 2006). Толкование почти не поменялось с XIX века (в словаре Даля: девушка – 'всякая женщина до замужества своего'), превращение девушки в женщину словари, как и сто лет назад, по-прежнему связывают с браком (подразумевая под этим и начало взрослой жизни), хотя мир за это время изменился, средний возраст вступления в брак теперь другой, а начало взрослой жизни и рождение детей сейчас вовсе не обязательно связано с замужеством.
Таким образом, если руководствоваться словарями, девушку, вышедшую замуж, надо (независимо от возраста) называть женщиной. А если она молода, не состоит и не состояла в браке, но у нее есть ребенок, можно ли называть ее девушкой? Формально в словарях нет однозначного запрета, но нет и разрешения (такое употребление, в общем-то, противоречит логике толкования). В живой же современной речи проблема решается просто: девушкой называют любую молодую женщину, независимо от того, замужем она или нет, есть у нее дети или нет.
Скорее, такая форма просто неупотребительна. Это почти все безличные глаголы (типа знобить, тошнить, светать).
Правильно слитное написание, причем предпочтительно через ч: почто (хотя вариант пошто тоже отмечен в словарях).