Слово всеопределяющий нормативными словарями русского языка не зафиксировано. Однако оно не только потенциально возможно, но и изредка используется авторами художественных и др. текстов, например: Таким образом, весь стиль повести находится под сильнейшим, всеопределяющим влиянием чужого слова [М. М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского (1963)]; Религия опять делается в высшей степени общим, всеобщим, всеопределяющим делом [Н. А. Бердяев. Новое средневековье (1924)].
В газете читаем: «Палетка задумана как хайлайтер из пяти оттенков (белый, желтый, розовый, бронзовый и серебристый), который надо наносить для того, чтобы придать лицу сияние». В текстах о декоративной косметике хайлайтеры упоминаются нередко, без труда можно найти и руководства, в которых объясняется, как и зачем пользоваться хайлайтером. Слово хайлайтер (англ. highlighter, от to highlight — «подчёркивать», «выделять») включено в тематические словари и словари неологизмов XXI века.
В словарях общелитературного языка этого слова нет, но оно существует как медицинский термин.
Словарь В. И. Даля потому и носит такое название, что он не диктует норму, а описывает по возможности всё лексическое многообразие русского языка. Глагол отпадывать, разумеется, присутствует в диалектах, однако в лексический состав нормативного современного русского языка он не входит.
В русском языке мебель – собирательное существительное, а такие существительные имеют формы только ед. числа. Иными словами, в русском языке у слова мебель нет форм мн. числа.
Для того чтобы подчеркнуть, что слово базовый относится и к английскому, и к немецкому, следует использовать форму множественного числа: базовые английский и немецкий языки.
Однозначного соответствия, как правило, нет (по-гречески grammata, по-русски грамота и т. д.).
Правильный только один вариант: щекОтно. Остальные варианты рассматриваются как неправильные. См. окно «Искать на Грамоте» (орфографический словарь, словарь трудностей, словарь ударения).