№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 317645
Добрый день, уважаемая Грамота. На страницах Вашего ресурса встретил интересные обращения (№ 228243, № 219668), касающиеся катойконима города Мурома. На сайте вы указываете три правильных варианта: муромцы-муромляне-муромчане. Я сам родился в этом городе. И часто встречал людей, негативно относящихся к варианту названия "муромчане". Даже когда учился в школе, нормой было (по крайней мере нам так говорили) муромляне или муромцы. Но по-прежнему вариант "муромчане" живет, правда, в основном среди приезжих. Как возможно исправить такую ситуацию? Чтобы правильными вариантами были только муромляне или муромцы.
Алексей.
ответ
Не очень понятно, что означает "исправить ситуацию". Не фиксировать в словарях вариант муромчане? Но ведь он встречается в речевой практике и ничем не нарушает словообразовательные нормы. См., например: Муромчане провожали его далеко за город с крестным ходом [Т. С. Еремина. Предания о русских иконах, 1994]; ...На Куликово поле пришли москвичи, ростовчане, белоозерские, смоляне, муромчане, а ушли с него — русские [Л. Н. Гумилёв. Древняя Русь и Великая степь. 1989] и т. п.
При этом филологи не раз отмечали, что вариант муромчане — «типичный пример "внешнего" названия». Как пишет М. В. Ахметова в статье 2012 года, "жители города могут спорить, какой из двух равно использующихся сейчас в устной речи вариантов (муромцы или муромляне) более благозвучен и исторически корректен, но единодушны в том, что муромчане — это неправильно". А. Б. Тимофеев в классической книге "Правильно ли мы говорим?" (1961) возражал и против наименования муромляне: «До какой нелепости можно дойти в этом направлении, показывают слова "муромчане" и "муромляне", которые появились как наименования жителей древнего города Мурома, хотя в народной памяти живет великий предок и земляк современных "муромчан" — славный русский богатырь Илья Муромец!»
22 сентября 2024
№ 272424
Уважаемое "Справочное бюро", скажите, пожалуйста, каков род слова "тирамису" (кондитерское изделие).
ответ
Это слово может употребляться как существительное мужского и среднего рода.
23 декабря 2013
№ 273567
Здравствуйте! "Отчет был сдержаннооптимистичен/ сдержанно-оптимистичен/ сдержанно оптимистичен". Каков правильный вариант написания? С уважением,
ответ
Верно раздельное написание.
26 февраля 2014
№ 261529
Значение фразы "во веки веков"- "всегда" или "никогда"?
ответ
Во веки веков – вечно, всегда.
14 мая 2010
№ 282342
"В отрывке, из повести В. Быкова, мы узнаем" Нужны ли здесь эти запятые?
ответ
Запятые лишние, правильно без них.
12 мая 2015
№ 294886
Провожавших на вокзале было человек двадцать - каков разбор данного предложения (подлежащее, сказуемое и др)?
ответ
В школе это предложение разберут так. Подлежащее выражено количественно-именным сочетанием человек двадцать
провожавших. Сказуемое – было. На вокзале – обстоятельство.
В науке есть и другие подходы к анализу такого предложения.
11 октября 2017
№ 245754
Здравствуйте,господа!каков корень в словах КАБРИОЛЕТ и ПИКАП?Как находить корень в подобных иностранных словах?Спасибо
ответ
Согласно «Морфемно-орфографическому словарю русского языка» А. Н. Тихонова: кабриолет/, пикап/.
10 сентября 2008
№ 249740
"На протяженьи нескольких веков" в слове "протяженье" окончание и или е?
ответ
Нормативно: на протяженье. См. также ответ на вопрос № 176838.
17 декабря 2008
№ 251930
скажите, пожалуйста, корректно ли звучит предложение - "Как защитить себя от коммуникационных рисков?"
ответ
Лучше: Как избежать риска?
24 февраля 2009