В русском языке форма родительного падежа в функции обращения не используется. Сочетание друзей закадычных играет роль поясняющего приложения при местоимении вас.
Оба варианта возможны.
Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое (термин, музей, а не тэрмин, музэй). Что делать с такими словами - менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?
P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся... странно в русском тексте.
Это предлог.
Здесь верно: поля.
Корректно: программа «Музеи Русского Севера».
Да, эта фамилия склоняется.
Вне контекста верно: забавен для друзей. Однако точный ответ можно дать, только зная контекст.
Верные варианты: «Клуб друзей "Название компании"» и «Клуб друзей «Название компании».