№ 287224
Очень интересно было увидеть у вас в словарь хлестче и (разг.) хлеще, учитывая, что эти две формы не имеют ни малейшего различия в произношении. Вопрос по поводу того, как это слово все-таки писать: все словарь говорят хлестче, но справочник Лопатина вносит некую путаницу: Буква щ пишется на конце корня в словах и формах с чередованиями ск — щ, ст — щ, напр.: ищу (ср. искать), прощу, прощённый, прощать (ср. простить), вощаной (воск), дощатый (доска), площе (плоский), гуще (густой), проще (простой), хлеще (от хлёсткий при отсечении согласной к; ср. хлёстче, § 86).
ответ
Вариант хлеще зафиксирован во многих словарях, среди которых: «Русский орфографический словарь» РАН, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, «Словарь трудностей русского языка» Н. А. Еськовой, «Орфоэпический словарь русского языка» (10-е изд. М., 2015). Если в орфографическом словаре даны варианты хлёстче и хлеще, то остальные издания, перечисленные нами, допускают три формы: хлёстче, хлестче, хлеще. Ни одна из них не является ошибочной.
4 марта 2016
№ 247258
Здравствуйте. Прежде всего, хочу выразить своё соболезнование по поводу того, как издеваются над русским языком в теле и радио эфире. Если уж меня, старого двоечника, коробит от высказываний некоторых дикторов, то что переживают знатоки русского языка?! Особенно достаётся числительным. Можно было бы понять и простить такую речь «новым русским», но когда диктор телевидения говорит «в двухтыща шестом году», это уже явный перебор. Теперь вопрос. Недавно по радио слушал сообщение о том, что в Китае арестован производитель молочной продукции, зараженной меламином, который успел выпустить «около шестиста тонн продукции». Я думаю, что правильно будет «около шестисот тонн».
ответ
Вы правы. Следует говорить и писать около шестисот тонн.
16 октября 2008
№ 315804
Добрый день! Благодарю за ответ на вопрос 315136, но не могли бы Вы его дополнить (последний случай)? С прописной или со строчной пишется название уникального предмета (оружия/брони), если оно начинается с родового слова? Например: булава Горя / Булава Горя; щит Дивнолесья / Щит Дивнолесья. Я склоняюсь к вариантам с прописной: "Булава горя" (по примеру Книги рекордов Гиннесса) и "Щит Дивнолесья" (второе слово тоже с прописной, поскольку оно — вымышленный топоним). Прошу простить мою навязчивость, но очень хотела бы знать, как правильнее (с опорой на правила / авторитет Вашего сервиса). Ещё раз благодарю за Ваше терпение!
ответ
Полагаем, что предлагаемое Вами написание оправданно.
1 августа 2024
№ 264985
Очень прошу вас ответить; несмотря на большое кол-во предложений, они ведь однотипные. Нужна ли запятая???? Какова судьба Троицкого музея(,) и есть ли там что-нибудь о декабристах? А сейчас я лежу(,) и мне не позволяют работать. Теперь я лежу, t˚ высокая(,) и я со скрежетом пытаюсь… На один мой вопрос Вы не ответили(,) и я осмеливаюсь повторить его снова. Но через неделю меня обещают поднять с постели(,) и тогда я возьмусь за работу. Кто такой Кабанов(,) и не могу ли я ему позвонить?
ответ
В этих предложениях пунктуация будет различной. Не следует ставить знак препинания между частями сложносочиненного предложения, если: 1) части объединены вопросительной инонацией; 2) есть общие для обеих частей слова.
11 декабря 2010
№ 319672
Можете ли прокомментировать происхождение термина "вырусь", который нередко употребляется в СМИ? Представляется, что этот термин - "новодел" последнего времени, а его семантика извращена.
ответ
По значению и частично по структуре слово вырусь схоже со словом выродок (наличие глагольной приставки вы- со значением ‘исчерпанности действия’). При этом слово выродок имеет очевидные словообразовательные связи, словообразовательная цепочка, демонстрирующая этапы образования этого слова, выглядит следующим образом: родить → родиться → выродиться → вырождение → выродок.
Приставка вы- участвует исключительно в образовании глаголов от других глаголов, при присоединении к некоторым возвратным глаголам вносит значение ‘исчерпанности действия, названного производящим глаголом’: родиться → выродиться. Приставка сохраняется в словах, производных от глагола с приставкой вы-: выродиться → вырождение (отглагольное существительное, сохраняющее значение ‘исчерпанности действия, названного производящим глаголом’) → выродок (‘прошедший через вырождение’).
Так как приставка вы- может войти в состав производного слова только в том случае, если в словообразовательной цепочке, которая привела к образованию этого слова, был глагол, надо попробовать подобрать производящие глаголы и отглагольное существительное для слова вырусь, например: русеть (‘русифицироваться’) → *русить (сов. вид к русеть) → *руситься (возвратный) → *выруситься → *вырусение → *вырусок / вырусь. Кроме глагола русеть, все остальные глаголы в цепочке являются гипотетическими (отмечены знаком *), то есть возможными с точки зрения словообразовательной системы русского языка, но в действительности отсутствующими в языке. Кроме того, по имеющейся в языке модели должно было бы получиться слово *вырусок (ср. выродок), а не вырусь. Бессуфиксальный способ образования отглагольных существительных (или нулевая суффиксация) при обозначении лиц возможна только для существительных общего рода (например, мямлить → мямля, брюзжать → брюзга и т. п.), а слово вырусь к существительным общего рода не относится.
Таким образом, в языке отсутствует словообразовательная модель для этого слова. Вырусь — это новое слово (окказионализм), созданное с намеренным нарушением словообразовательных норм.
Отметим также, что слово является жаргонным и не зафиксировано ни одним из словарей русского языка.
28 ноября 2024
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ
Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.
22 сентября 2008
№ 328174
Хотел бы продолжить тему моего вопроса под номером 328125. Как я понял, ad hoc "как учит Юрий" — это придаточное сравнения, то бишь часть сложноподчиненного предложения (имеется предикативность, что уже отличает этот "кейсик" от сравнительного оборота, который я почему-то увидел в исходном предложении)? Также в вашем ответе было упомянуто влияние соотносительного слова на обособление этой фразы. Правильно ли я понимаю, что если мне не хочется интонационно подчёркивать придаточное сравнения (при этом соотносительного слова в главном предложении, допустим, нет), то можно его не выделять запятой/запятыми? Применимо ли это "антиобособление" для всех придаточных сравнения, где такая ситуация: где нет соотносительного слова в главной части?
ответ
При отсутствии соотносительного слова в главной части пунктуация действительно вариативна и зависит от интонации, с которой была сказана (или с которой читается) фраза, причем это касается не только придаточных со значением сравнения, но и придаточных отождествительных; сравним примеры, приведенные в пункте 6 раздела 21 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: Спросите кто стоит впереди (имеется в виду: «спросите у того, кто стоит впереди»); Найдите мне кто вяжет; Пускай кто остаётся работает. Такие предложения носят сугубо разговорный характер.
23 ноября 2025
№ 310666
Добрый день! Некоторое время назад я задала вам вопрос, на который очень нужно получить ответ. Как правильно продолжить предложение после перечня, оформленного буллитами (в столбик)? Например: Постановка объектов на учет по адресам: - район Мещанский, проезд Театральный, дом 5, строение 1; - район Мещанский, проезд Театральный, дом 9, строение 7; - район Тропарево-Никулино, проспект Мичуринский «Олимп.дер.», дом 3, была осуществлена с 05.11.2018 и с 14.11.2018 соответственно на основании актов от 15.01.2020 № ____ и от 05.02.2020 № _____. *была осуществлена с 05.11.2018 и с 14.11.2018 соответственно......* - это продолжение предложения, относящееся ко всему перечню
ответ
Такое предложение нельзя оформить с рубрикацией. Если важно акцентировать внимание на адресах, можно их пронумеровать:
Постановка объектов на учет по адресам 1) район Мещанский, проезд Театральный, дом 5, строение 1; 2) район Мещанский, проезд Театральный, дом 9, строение 7; 3) район Тропарево-Никулино, проспект Мичуринский «Олимп. дер.», дом 3, была осуществлена с 05.11.2018 и с 14.11.2018 на основании актов от 15.01.2020 № и от 05.02.2020 № .
Если позволяет контекст, можно перестроить предложение, поместив ряд однородных членов в конец, например так:
С 05.11.2018 и с 14.11.2018 соответственно на основании актов от 15.01.2020 № и от 05.02.2020 № была осуществлена постановка на учет объектов по адресам:
- район Мещанский, проезд Театральный, дом 5, строение 1;
- район Мещанский, проезд Театральный, дом 9, строение 7;
- район Тропарево-Никулино, проспект Мичуринский «Олимп.дер.», дом 3.
Обратите внимание, что запись проспект Мичуринский «Олимп.дер.» некорректна. В Москве есть Мичуринский проспект и улица Мичуринский Проспект, Олимпийская Деревня, см. классификатор улиц Москвы.
11 июля 2023
№ 231440
Уважаемые Gramot'еи!
У меня (доцент, немец)сразу три вопроса, но очень прошу, срочно мне помочь:
1) Благодарим за Ваше письмо от 5 января с.г.(.)
вторая точка ставится, если это конец предложения?
2) в деловых письмах после обращения
"Уважаемые господа"
обязательно нужно написать восклицательный знак или
можно также поставить запятую и продолжить маленькой
буквой?
3) Мне известны конструкции
- "цена на товар составляет ..."
- "цена за одну бутылку ...."
Разница между этими контсрукциями мне ясна.
Но теперь в учебниках встречала конструкцию
"цена компьютера составляет ... ", т.е.
цена + родит. падеж вместо "цена на + вин. п.
Эта форма допустима, особенно в деловой переписке и
если да, то чем эти формы отличаются друг от друга?
ответ
1. Вторая точка не ставится. 2. Лучше поставить восклицательный знак, но можно написать и с запятой. 3. Возможны варианты: цена чего, за что, на что.
18 октября 2007
№ 218466
Добрый день! Я уже два раза задавал вопрос о правильности написания названий муниципальных образований РФ, в частности о том, как правильно должны пишутся следующие названия: Новокурский или Ново-Курский, Новоивановское или Ново-Ивановское. Вполне возможно, что вы не смогли ответить из-за большой загруженности. Кроме того, я предполагаю, что мог нечаянно удалить ответ вашей Службы со своего ящика, т.к. из-за обширной переписки по электронной почте получаю большое количество спама. Если ответ вами уже направлялся, не сочтите, пожалуйста, за труд повторить его. Буду очень признателен, если в своем ответе вы дадите ссылку на соответствующий документ (учебник, справочник, словарь или иное), который регламентирует правильность написания названия муниципальных образований в рамках Административно-территориального деления РФ. Прошу простить за назойливость и нетерпение.
ответ
В словарях эти названия не зафиксированы. Названия, начинающиеся с ново, как правило, пишутся слитно. Кроме того, в Сети указанные Вами названия пишутся слитно: Новокурск, Новоивановское.
2 апреля 2007