№ 213444
Здравствуйте! Мне кажется, что следующая фраза составлена некорректно: "Чего стоят одни лишь находки в 1902--1909 гг. Р. Макалистером при раскопках так называемых высот... множества горшков..." По-моему, должно быть что-то в этом роде: "Чего стоят лишь такие находки, сделанные Р. Макалистером в 1902--1909 гг. при раскопках так называемых высот... как множество горшков..." Или: "Чего стоит одно лишь обнаружение в 1902--1909 гг. Р. Макалистером..." Если это так, сформулируйте, пожалуйста, профессионально то, что мне кажется правильным лишь на уровне интуиции (чтобы я могла обоснованно донести это до автора текста). Если не так, то тоже прошу обосновать. Это достаточно срочно! Заранее благодарю за ответ.
ответ
Конструкции следует признать не совсем удачными, так как дополнение достаточно удалено от управляющего слова, что затрудняет восприятие текста. Возможен следующий вариант: Чего стоит одна лишь находка множества горшков, сделанная Р. Макалистером в 1902-1909 гг. при раскопках так называемых высот...
11 января 2007
№ 274333
Добрый день! Скажите, пожалуйста, существует ли в русском языке прилагательное от слово Лесото /гос-во в Южной Африке/ и с помощью каких суффиксов образуются прилагательные от несклоняемых существительных ср. р.? Спасибо.
ответ
Да, прилагательное есть. «Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: лесотский, словарь-справочник Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) дает два варианта: лесотский и лесотовский.
3 апреля 2014
№ 271281
Здравствуйте! Постарайтесь, пожалуйста, ответить на мой вопрос: сколько "Р" нужно писать в имени Мира (или Мирра)? Или Мира и Мирра это разные имена? Очень надеюсь на ваш ответ.
ответ
Мира и Мирра – разные имена: Мира – славянское (корень тот же, что в словах мир, мирный), Мирра – греческого происхождения (от греч. myrrinē — мирт).
8 октября 2013
№ 269004
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, в ответе на вопрос # 268510 вами был дан ответ: "В документах обычно сначала пишется фамилия, потом инициалы." А как же употребление ГОСТ Р 6.30-2003?
ответ
Спасибо, что указали на ошибку в ответе. Конечно, в подписи сначала указываются инициалы, затем фамилия.
17 апреля 2013
№ 268923
Добрый день! Очень сложная фамилия - СапЕга (муж.р)! Меня интересует, как правильно: просим направить для участия в семинаре СапЕгу или СапЕга (может быть, она не склоняется) Игоря Евгеньевича. Спасибо!
ответ
Фамилия Сапега склоняется, правильно: Сапегу Игоря Евгеньевича.
11 апреля 2013
№ 233105
Надо ли писать слово российская с большой буквы в словосочетании (Р,р)оссийская Арктика? Почему-то в статье про месторождения углеводородного сырья это пишется с большой буквы. Разве это является географическим названием?
ответ
Правильно: Российская Арктика. Это географическое название (название региона).
21 ноября 2007
№ 254198
- Пиши телефон и текст, отдам радисту, пусть рд отправит. Необходимо передать в реплике профессиональный жаргон: рд = радиограмма. Как в этом случае в печатном тексте должно выглядеть это р/д?
ответ
В этом случае лучше всего написать эрдэ или эр-дэ.
10 июля 2009
№ 254531
Очень прошу помочь. Без вас, как без рук. В песне поется «Вот перед нами лежит голубой Эльдорадо». Но словари дают единственный вариант: ср. р., т.е. правильно: «голубое Эльдорадо». Спасибо.
ответ
Да, Эльдорадо – существительное среднего рода. В тексте песни мы сталкиваемся с нарушением грамматической нормы.
21 июля 2009
№ 316217
Здравствуйте! Возник вопрос, когда используем слово жалко, то дальше существительное в каком падеже будет: в Р.п. или В.п., например, жалко Любу или жалко Любы? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Вот рекомендации из справочника Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке»:
ЖАЛКО (жаль) — 1. [о чувстве сострадания, жалости по отношению к кому-чему-л.] кого-что. Жалко / жаль девочку; Мне стало невыразимо жалко его (Гарш.); Жалко / жаль увядшую розу. 2. [о чувстве грусти, горечи, сожаления по поводу отсутствия, утраты кого-чего-л.] кого-что / кого-чего. Жалко / жаль мне всех рано ушедших из жизни; Жалко / жаль потерянного времени. 3. [о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л.] чего. На минуту становилось жалко богатства (Горб.); Сахару больно жалко: много его у них выходит (Остр.).
17 августа 2024
№ 263640
Добрый день, уважаемая «Грамота»! Спасибо за ответ на мой предыдущий вопрос (№ 263602)! Теперь хотелось бы узнать о правописании названий войн. Ответ проиллюстрируйте приведёнными ниже примерами: а) И/испано-А/американская война; Ф/франко-П/прусская война; Р/русско-Т/турецкая война (1877—1878); б) Р/русско-Т/турецкие войны; Г/греко-П/персидские войны; И/итало-Э/эфиопские войны; в) П/первая А/арабо-И/израильская война; В/вторая Г/греко-П/персидская война.
ответ
В названиях войн (как и вообще в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов) с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Испано-американская война, Франко-прусская война, Русско-турецкая война 1877–1878, Война Алой и Белой розы, Война Севера и Юга. Во множественном числе написание с прописной буквы первого слова в большинстве случаев сохраняется: Греко-персидские войны, Итало-эфиопские войны, Русско-турецкие войны, Балканские войны.
Что касается пункта В: слова первая, вторая пишутся с прописной в, если можно так выразиться, официальных названиях войн, напр.: Первая мировая война, Вторая мировая война. Название первая арабо-израильская война таковым не является, поэтому корректно его писать строчными (но с прописной – общепринятое собственное название Арабо-израильская война 1948–1949). То же касается второй греко-персидской войны: поскольку собственное название исторической эпохи – Греко-персидские войны, такие сочетания, как первая греко-персидская война, вторая греко-персидская война и под., представляется правильным писать строчными.
3 сентября 2010