№ 291239
Добрый день. Согласно данным портала (большой толковый словарь): ГО, неизм.; ж. [япон.] Игра специальными фишками (камнями) на квадратной доске, пересечённой горизонтальными и вертикальными линиями, напоминающая шашки. Вопрос: как пишется «го клуб» (без дефиса) или «го-клуб» (через дефис)? Заранее благодарен. Сергей Валюшицкий.
ответ
Корректно: го-клуб, клуб го.
29 ноября 2016
№ 233368
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова так:
Они честолюбивы и способы творческого самоутверждения выбирают очень разные, иногда даже на грани закона. Так (,) весь Лондон оказывается взбудораженным детективной интригой вокруг никому не известных рукописей Шекспира, якобы обнаруженных неким букинистом…
Спасибо
ответ
Указанная запятая нужна.
27 ноября 2007
№ 210207
Правильны знаки в предложении? Если взрослый человек, желающий креститься, не знает точно, был ли он крещен в детстве, или был якобы крещен мирянином, но не известно, правильно ли было совершено таинство, то в таком случае следует принять таинство крещения у священника.
ответ
Пунктуация верна.
20 ноября 2006
№ 203869
Не согласна с вашим ответом на вопрос 203855. Оборот с "чтобы (если) не сказать" должен обособляться с двух сторон (Он был резко груб, чтобы не сказать хамоват, со всеми). Сравните этот ответ с вашим ответом на вопрос № 199997 - нестыковочка выходит :)))
ответ
Сочетания чтобы не сказать, если не сказать не являются вводными, они выступают в роли градационных союзов. Поэтому запятая ставится только с одной стороны - перед если (чтобы). Ответ на вопрос № 199997 исправлен.
24 августа 2006
№ 320392
Здравствуйте! Нужна ли запятая (или тире) перед «и» в предложении: «При этом клуб также впервые в своей истории оформил так называемый «требл» — 3 трофея за сезон (АПЛ + КА + ЛЧ)(,) и стал второй английской командой в истории, которая сделала подобное достижение»
ответ
Запятая перед союзом и не нужна, так как оба сказуемых относятся к одному и тому же подлежащему. А вот второе тире необходимо, чтобы выделить пояснительную конструкцию: При этом клуб также впервые в своей истории оформил так называемый «требл» — 3 трофея за сезон (АПЛ + КА + ЛЧ) — и стал второй английской командой в истории, которая сделала подобное достижение.
18 декабря 2024
№ 320927
можно ли говорить "предпринять меры" или правильно только "принять меры"?
ответ
Сочетание предпринять меры традиционно описывается в справочниках и статьях по культуре речи как лексическая ошибка, как результат смешения устойчивого выражения принять меры и глагола предпринять что-либо (усилия, шаги и др.). При этом сочетание предпринять меры давно встречается в русских текстах, ср.: Я хочу начать хлопоты и предпринять меры к мирному, тихому, но вечному разрыву с консерваторией, к которой не питаю ничего, кроме того чувства, какое узник питает к своей темнице (П. И. Чайковский. Письма Н. Ф. фон Мекк. 1878); События шли на нас неотразимо — их жаркое дыхание мы чувствовали еще за месяц до беды. Предпринять меры? Мера здесь только одна: силе противопоставить силу (Д. А. Фурманов. Мятеж. 1924). Некоторые словари русского языка фиксируют сочетание предпринять меры как нормативное: например, в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова дано: предпринять решительные меры. Так что утверждение об ошибочности этого сочетания представляется как минимум спорным. Но игнорировать его тоже не получится, поэтому в образцовой литературной речи стоит использовать вариант принять меры, как того требует строгая норма.
13 января 2025
№ 248221
Добрый вечер, я слышал на одном из форумов что "шпатлёвка" пишется "шпаклёвка". Якобы вторая форма слова идёт от происхождения слова. Прошу Вас разъяснить как правильно пишется это слово и какого его происхождение? P.S. прошу прощения за ошибки.
ответ
Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатлевка – профессиональное.
6 ноября 2008
№ 298944
Добрый день. Предлог "в течение" вопрос не вызывает. Но недавно столкнулась с тем, что текст якобы переписывали с оригинала 1941 года, и там было написано "в течении". И имели в виду не реку. Возможно ли такое? Может в то время правила были другими?
ответ
Возможно, в исходном тексте - ошибка.
9 декабря 2018
№ 299380
Здравствуйте, срочный вопрос! Очень надеюсь на ответ. Можно ли сказать "Внесите яркую нотку в сервировку гостиной или столовой"? Мне кажется, сервировать можно только стол. А здесь, возможно, больше подойдет слово "убранство"? На всякий случай уточню: изначально речь идет о бокалах, которые украсят
ответ
Предложение, действительно, следует исправить. Но поскольку речь идет о бокалах, то лучше писать о сервировке стола. Сказать, что бокалы могут быть частью обстановки или убранства комнаты (гостиной или столовой), можно с большой натяжкой.
25 января 2019
№ 230746
Здравствуйте! Давеча одна моя знакомая, студентка факультета иностранных языков, заявила, что слово АГЕНТСТВО должно писаться не иначе как без первого "т" - "агенство", якобы от английского agency, где "t" и в помине не было. Разъясните ситуацию. У нас что, приняты новые нормы?
ответ
Слово агентство образовано от агент, которое, согласно словарям, пришло в русский язык из латыни. Написание того или иного слова в английском языке не является достаточным основанием для определения написания в русском языке.
9 октября 2007