Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 946 ответов
№ 272789
Как правильно? 1)В комнате находилОсь трое. 2) В комнате находилИсь трое.
ответ

Если это полное предложение, то верен второй вариант.

20 января 2014
№ 272757
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов правильный и почему? 1. Мое дело предложить, ваше дело отказаться. 2. Мое дело - предложить, ваше дело - отказаться.
ответ

Между подлежащим, выраженным существительным, и сказуемым, выраженным глаголом в неопределенной форме, ставится тире. Поэтому верен второй вариант.

17 января 2014
№ 272409
Добрый день! Помогите разобраться: Какое окончание и какой падеж следует выбрать в следующем тексте: Ходатайствую о приеме на работу ДулимовОЙ ЮлИИ ИгоревнЫ ИЛИ Ходатайствую о приеме на работу ДулимовУ ЮлиЮ ИгоревнУ ? Заранее спасибо!
ответ

Верен первый вариант.

19 декабря 2013
№ 271708
Подскажите, пожалйуста, как правильно: с 2010 по 2013 г. или с 2010 по 2013 гг.?
ответ

Верен первый вариант.

8 ноября 2013
№ 271647
Добрый день! Прошу сообщить как правильно писать: двадцать ОДНА ЦЕЛАЯ четыре десятых метра или двадцать ОДИН ЦЕЛЫЙ четыре десятых метра? Спасибо.
ответ

Верен первый вариант.

30 октября 2013
№ 271502
Как правильно написать: "Временно исполняющему обязанности заместителю директора..." или " Временно исполняющему обязанности заместителя директора"
ответ

Верен второй вариант.

16 октября 2013
№ 271148
Доброго времени суток! Какой из вариантов верен: 29.12.2012 г. или 29.12.2012 года? А в этом случае как правильно: 29 декабря 2012 г. или 29 декабря 2012 года? Спасибо!
ответ

Если в состав даты входит день месяца (число), месяц и год, то возможно различное написание:

  • только цифрами: 29.12.2012;
  • словами и цифрами: 29 декабря 2012 года; 29 декабря 2012 г.;
  • только словами: двадцать девятое декабря две тысячи двенадцатого года.

Если дата записывается только цифрами, то слово года или сокращение г. после даты не пишется.

26 сентября 2013
№ 271034
Здравствуйте! "В 50-70 % случаев" или "в 50-70 % случаях"?
ответ

Верен первый вариант.

19 сентября 2013
№ 270901
Возник спор. Как правильно написать: Синдром менеджера, или как победить хроническую усталость или Синдром менеджера, или Как победить хроническую усталость? Спасибо)
ответ

Если это заголовок, то верен второй вариант.

16 сентября 2013
№ 270743
Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла). 2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла"). 4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.
ответ

При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.

2 сентября 2013

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!