№ 293161
Уважаемая Грамота.ру! Обращаюсь к Вам со следующим вопросом. Допускается ли в тексте документа переносить название организации с одной строки на другую? Например, ПАО "Сбер- банк России" или ПАО "Нижнекамск- нефтехим". Если не допускается, то чем это обосновано? Если же допускается, то по каким правилам переноса? Благодарю за ответ!
ответ
Нельзя переносить аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ, ПАО. Сложные и сложносокращенные слова переносить можно в соответствии с общими правилами переноса и с учетом структуры слова. Вот несколько возможных вариантов: Ни-жнекамскнефтехим, Ниж-некамскнефтехим, Нижне-камскнефтехим, Нижнекамск-нефтехим. Неправилен такой перенос: Нижнекам-скнефтехим.
15 мая 2017
№ 288297
"Вытравить... память, обиду, боль; вымолить, слёзно, дорогу в небо; выжить... закончив делить на ноль тех, кто друзьями ни разу не был." Нужно ли слово "слёзно" выделять запятыми? Спасибо. С уважением, Ольга.
ответ
Обстоятельства, выраженные наречиями (одиночными или в сочетании с зависимыми словами), могут обособляться с целью смыслового выделения или попутного пояснения. Таким образом, автор вправе поставить запятые, если хочет подчеркнуть слово слезно, обратить на него внимание читателя. Если такой задачи нет, запятые не нужны.
10 мая 2016
№ 289735
Скажите, пожалуйста, как правильно написать в дательном падеже: 50 000 швейцарцЕВ запретили или 50 000 швейцарцАМ запретили? Спасибо!
ответ
Верно: 50 000 швейцарцев запретили. Обратите внимание, что при такой форме записи читатель может подумать, что числительное стоит в именительном, а не дательном падеже и 50 000 швейцарцев является подлежащим, а не дополнением. Поэтому рекомендуем перестроить предложение или написать: 50 тысячам швейцарцев запретили...
31 июля 2016
№ 240783
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, почему, когда говорят о значимости чего-либо, пишут что-то вроде: "вклад Гёте в развитие немецкой поэзии нельзя переоценить". Разве здесь не правильно было бы использовать слово "недооценить"?
ответ
Сочетания нельзя переоценить, трудно переоценить верны. Переоценить – оценить слишком высоко, выше чем следует. Смысл такой: вклад Гете в развитие немецкой поэзии настолько велик, что даже самая высокая его оценка будет правильной, нельзя будет сказать, что этот вклад оценили выше, чем следовало бы.
19 мая 2008
№ 251822
Здравствуйте, уважаемые эксперты. Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Я уже задавала его, но ответа не получила, а завтра сдаем журнал в печать Вопрос № 240381: Законодательное собрание Петербурга; Вопрос № 210922: Законодательное Собрание Санкт-Петербурга, Свердловской области; Вопрос № 199156: Законодательное собрание субъекта РФ. Как же все-таки правильно писать словосочетание "Законодательное С(с)обрание"? В нашем журнале оно встречается почти на каждой полосе. Большое спасибо.
ответ
Орфографически правильно написание Законодательное собрание. Но в официальных документах принято написание Законодательное Собрание (такой вариант рекомендован «Кратким справочником по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации»). Ср.: Государственная дума – написание, зафиксированное в орфографических словарях, и Государственная Дума – написание, принятое в документах.
19 февраля 2009
№ 314524
Здравствуйте! Как правильно произнести номер школы 1811?
Тысяча восемьсот одиннадцать или одна тысяча восемьсот одиннадцать?
Допустимо ли на официальных мероприятиях произносить "школа восемнадцать одиннадцать"?
ответ
Корректен вариант школа номер тысяча восемьсот одиннадцать. Более полный вариант словесной записи и произношения числительного (одна тысяча) используется лишь при особой необходимости, во избежание ошибки (например, в финансовых документах). Произносить школа восемнадцать одиннадцать на официальных мероприятиях некорректно, такой вариант грешит сугубой разговорностью.
26 июня 2024
№ 280238
Добрый день! Объясните, почему в ответах 279248 и 228416, касающихся написания аналогичных по строению и времени появления в языке терминов "СМС-сообщение" и "сим-карта", вы советуете писать их именно в таком виде? "СМС" происходит от аббревиатуры SMS (Short Message Service), "СИМ" — от аббревиатуры SIM (Subscriber Identification Module). Может быть, есть смысл привести их нормативное написание к единому виду — либо все маленькими буквами, либо все большими? — СМС-сообщение, СИМ-карта; — смс-сообщение, сим-карта. Внесите ясность, пожалуйста.
ответ
Именно такая фиксация – СМС-сообщение, сим-карта – в академическом «Русском орфографическом словаре» (4-е изд., М., 2012). Дело в том, что СМС расшифровывается как аббревиатура и по-русски («служба мобильных сообщений»), а сим такой расшифровки в русском языке не имеет и не воспринимается по-русски как аббревиатура.
18 декабря 2014
№ 223005
Уважаемое Справочное бюро! Два вопроса. 1. По правилу, вводные слова не отделяются от союзов, стоящих в начале предложения ("И действительно, ..."). А как быть, если в начале предложения перед вводным словом стоит междометие: "Ну(...) словом, мы встретились"? Не могу найти примеров. 2. Нужна ли запятая: "Ведь(…) поскольку он не хочет …, я тоже не должен …". Заранее спасибо!
ответ
Вводные слова не отделяются запятой от союзов, если вводные слова нельзя изъять или переместить. То же правило действует и в отношении стоящих рядом вводных слов и частиц. В справочнике Д. Э. Розенталя можно найти такой пример: Так, значит, вы сегодня не можете прийти?
9 июня 2007
№ 206764
Здравствуйте! Скажите, как писать звательную форму Катюш(ь), Леш, Миш - с ь или без, и каким правилом орфографии можно аргументировать правильный вариант? Спасибо
ответ
Правильно: Катюш, Лёш, Миш. В правилах обычно перечисляются те формы, в которых ь после шипящих пишется (см., например, «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г., § 75). Звательные формы в такой перечень не входят, потому что ь в них не нужен.
8 октября 2006
№ 316369
Здравствуйте. Как правильно составить предложение в желательном наклонении, где частица "бы" имеет только 2-е значение, (указывает на желательность или долженствование действия), обращённость в будущее? Контекст предложения такой, что субъектом желается обязательное осуществление действия (субъект радуется), но не сразу после того, как он произнёс желание, а только при наступлении определённого обстоятельства (субъект смотрит в окно), которое может наступить в любой момент времени после "момента речи". А так же неоднократность такого осуществления. "Он заколдован, с ним что-то не так, как не увижу его смотрящим в окно, он всегда радуется" Предложение должно быть целиком и полностью литературной речи (без разговорных элементов).
ответ
Предлагаем такой вариант:
Пусть бы (Вот бы, Ах, если бы) он всегда, глядя в окно, радовался.
Синтаксическое желательное наклонение принадлежит к числу ирреальных, поэтому грамматическое выражение отнесенности к будущему здесь невозможно. Если это необходимо, нужно ввести лексический показатель (Пусть бы он впредь...)
25 августа 2024