№ 201927
Помогите пожалуйста разобраться в следующих формулировках (или по возможности предложите свой вариант изложения): какое из двух предложений, является более корректным,с точки зрения лексики и донесения смысла замечания (это формулировка замечания, смысл которого в том, что в документе -протоколе решения Кредитного комитета неверно указана цель кредита):1)В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования (пополнение товарооборота вместо пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов).
2)Целью кредитования согласно протокола (или надо протоколу) решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитного (или окончание ому) договора (или окончание у) и данным резюме кредитные ресурсы частично планировалось направить на приобретение постоянных активов.
ответ
На наш взгляд, первый вариант яснее. Корректная пунктуация: В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования («пополнение товарооборота» вместо «пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов»).
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
26 июля 2006
№ 201807
здравствуйт! пожалуйста, срочно!!!
Он уже второй раз гостит на (В,в)олгоградской земле.
Заранее благодарна.
ответ
Правильно: Он уже второй раз гостит на Волгоградской земле.
26 июля 2006
№ 201675
Уважаемые господа, не могли бы вы пояснить, что означает слово "бис" не в контексте зрелищных мероприятий, а как приставка к номеру поезда (это использовалось раньше насколько мне известно, хотелось бы узнать, что оно означало и когда было выведено из употребления), а также у пожарных, означая особую сложность возгорания. Спасибо.
ответ
-Бис -- вторая часть сложных слов, обозначающих порядковый номер чего-л. и вносящая значение «второй».
25 июля 2006
№ 201660
Здравствуйте еще раз! Еще вопрос: правильно ли говорить: "более шестисот рублей"? Употребляется ли "более шестиста рублей"?
Спасибо.
ответ
Правильно: более шестисот рублей. Второй вариант неверен.
25 июля 2006
№ 201719
Корректно ли такое сокращение в телевизионных титрах:
Анна Иванова, золотая медаль по плаванию
или всё таки важно писать:
Анна Иванова, ОБЛАДАТЕЛЬНИЦА золотой медали по плаванию
Очень нужно ваше мнение!
ответ
Предпочтителен второй вариант. Или так: Анна Иванова, победитель соревнований.
24 июля 2006
№ 201572
Раз/ коктейль, два/ коктейль, три/ коктейль...
Нужны ли знаки после числительных или подразумевается - первый, второй и т. д.
Как объясняется?
Большое спасибо
ответ
Для постановки знаков препинания нет оснований: раз коктейль, два коктейль...
24 июля 2006
№ 201378
Добрый день, какой из нижеприведенных вариантов будет верным? Комментарии к изменениям в Трудовой кодекс РФ ИЛИ Комментарии к изменениям в Трудовом кодексе РФ
ответ
Второй вариант правильный.
20 июля 2006
№ 201226
Что такое фасилитис? Склоняется ли это слово?
Спасибо.
ответ
В русском языке такого слова нет. Facilities (англ., ударение на второй слог) -- а) средства обслуживания, удобства; услуги; б) оборудование, приспособления, аппаратура; здания (заводов, фирм и т. п.).
18 июля 2006
№ 201198
Как лучше расставить знаки препинания в следующем предложении:
1) Как вы узнаете, сколько людей смогут купить новый продукт (ведь аналогов на рынке нет)?
2) Как вы узнаете, сколько людей смогут купить новый продукт, ведь аналогов на рынке нет?
3) Как вы узнаете, сколько людей смогут купить новый продукт? Ведь аналогов на рынке нет.
ответ
Предпочтителен второй вариант.
18 июля 2006
№ 201192
правила склонения сложных существительных, например, наряд-задание.
ответ
Сложносоставные слова с тесно слившимися частями склоняются только во второй части (плащ-палатка), при меньшей спаянности склоняются обе части: наряд-задание, наряда-задания, нарядом-заданием. В разговорной речи допустимо склонение только второй части.
18 июля 2006