№ 265988
Мой коллега слитно написал ТОЖЕ там, где следовало писать раздельно ТО ЖЕ: "Вы предлагаете русским делать ТОЖЕ самое?" Кроме того, в родительном падеже в слове генетика на конце поставил Е вместо И (...из-за генетикЕ). Не могу доказать ему даже цитатами из инета, что он не прав. На ваш сайт он ссылается, значит, доверяет. Помогите, пожалуйста, наставить его на путь истинный. Спасибо, Олег Крюк.
ответ
1. То же самое. Здесь то - местоимение. Ср.: то самое.
2. Из-за генетики. Родительный падеж: из-за чего?
1 августа 2012
№ 265990
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильные варианты пунктуации при конструкциях типа: 1. «Один из известных режиссеров современности (,) Иван Иванов родился в 1900 году». 2. «В 1900 году родился один из самых известных режиссеров современности (,) Иван Иванов». Спасибо!
ответ
1. Один из известных режиссеров современности, Иван Иванов, родился в 1900 году.
2. В 1900 году родился один из самых известных режиссеров современности - Иван Иванов.
1 августа 2012
№ 265993
Уважаемая Грамота, Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить кавычки: 1) "трехколеска" (в значении "трехколесный мотоцикл"): Английская трехколеска AC Sociable 1914 года тоже классифицируется как мотоцикл. 2) "визитная карточка" (в значении "отличительная особенность"): Двигатель такого типа - визитная карточка мотоциклов Scott. Спасибо!
ответ
Кавычки в обоих случаях не требуются, но Вы все же можете их поставить.
1 августа 2012
№ 265792
Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей - каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться? Заранее благодарна!
ответ
Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно (Ибн Сина); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.
20 июля 2012
№ 265800
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, со знаками препинания в предложении: Магазин переехал(,) и находится по адресу (:) улица Вокзальная, 1.
ответ
Верно: Магазин переехал и находится по адресу: улица Вокзальная, 1.
22 июля 2012
№ 265834
Добрый день! 1) как верно расставить знаки препинания: Гарантия 10 лет. Гарантия до 10 лет. Вылеты из Москвы куда пожелаете! 2) как правильно просклонять слово "корпус" во мн.ч. в знач. "оболочка" (например, сотового телефона) заранее благодарю)
ответ
Верно: Гарантия — 10 лет. Гарантия — до 10 лет. Вылеты из Москвы куда пожелаете! (в последнем случае также можно поставить тире).
Согласно "Большому толковому словарю" С. А. Кузнецова, в этом значении верны оба варианта: корпусы, кОрпусов, кОрпусам и корпуса, корпусОв, корпусАм.
24 июля 2012
№ 265837
Добрый день! Скажите, корректно ли составлена фраза (смущает причастный оборот, который относится к слову "Правила"), если нет, то как ее лучше изменить: В соответствии с Правилами утверждения инвестиционных программ субъектов, в уставных капиталах которых участавует государство, и сетевых организаций, утвержденных постановлением Правительства РФ, вам необходимо направить в срок до 1 августа т. г. свою программу на утверждение.
ответ
Лучше заменить утвержденных и утверждение (в конце): сейчас в предложении слишком много однокоренных слов и повторов.
В том случае, если "Правила..." - название официального документа, это название следует взять в кавычки. Слово утвержденный следует поставить в форму творительного падежа. Таким образом, грамматически верно: В соответствии с "Правилами утверждения инвестиционных программ субъектов, в уставных капиталах которых участвует государство, и сетевых организаций", утвержденными постановлением Правительства РФ, вам необходимо направить в срок до 1 августа т. г. свою программу на утверждение.
24 июля 2012
№ 265852
Здравствуйте! Проясните, пожалуйста, один нюанс. Очень часто названия англоязычных песен пишутся с заглавных букв во всех словах, например «A Thousand Miles from Nowhere». Корректно ли подобное написание названий песен в русском языке, или следует все слова писать начиная со строчной буквы?
ответ
Согласно нормам русской орфографии, в названиях литературных произведений (в том числе песен) с большой буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия собственные имена. Ср.: «Песенка о комсомольской богине» – «Песенка о Ваньке Морозове».
25 июля 2012
№ 265855
Здравствуйте! 1. Подскажите, пожалуйста, определение термина "полный синоним" и, по возможности, время возникновения именно этого термина. 2. Являются ли синонимами совпадающие по значению слова из разных языков? (например, "hot" и "горячий"). Заранее спасибо, С уважением
ответ
1. Полными синонимами в школьной практике называют слова с тождественным значением (например, автомашина и автомобиль), неполными - слова с близкими значениями и стилистическими различиями (глаза и гляделки). Однако в действительности научная проблематика синонимии гораздо шире.
2. Термин "синоним" в таком значении не используется.
26 июля 2012
№ 265397
здравствуйте. выражение "битые деньги" я встречаю в употреблении наших русскоязычных (молдавия).причём фраза "у меня есть битые 100 леев" чаще почему-то обозначает наличие целой купюры. меня такое употребление страдательного причастия смущает.всего лишь пару раз слышала эту фразу в смысле "есть деньги другого достоинства на эту сумму". вот я и решила выяснить, как же правильнее с точки зрения русского языка
ответ
Спасибо за пояснение! Это интересный вопрос, нам с таким употреблением сталкиваться не приходилось; в русском литературном языке слово битый в таком значении не используется. Можно сделать два предположения, откуда взялось подобное употребление слова битый: 1) влияние оборота битый час (где битый тоже означает 'целый'); 2) (что, на наш взгляд, более вероятно) влияние молдавского языка – возможно, в молдавском языке есть подобный оборот, который русскоязычные слово в слово переводят на русский язык?
18 июня 2012