№ 211120
Прежде, чем задать вопрос, я хотел бы поправить в рубрике "Непростые слова" значение выражения "Святая святых". Это калька с арамейского "кодеш а-кодашим" (означает сокровенная часть храма, доступная лишь жрецам), аналогичные кальки - "песня песней", "суета сует", все это из Библии.
Вопрос. Поясните значение к месту и не к месту употребляемого слова "дискурс".
Второй вопрос, вернее, просьба. Уточните значение слова "довлеть" и его сочетаемость. В свое время Анну Ахматову приводило в бешенство, когда этот глагол путали с "тяготеть".
Спасибо.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
О значениях слова дискурс лучше прочесть в словарях «Яндекса». О слове довлеть см. в «Словаре трудностей».
30 ноября 2006
№ 210734
Уважаемая справочная служба "Грамота.ру",
Среди моих знакомых нет единого мнения о некоторых буквах алфавита, мы по-разному воспринимаем согласные и гласные. Особенно это проявляется во время игр в слова, в загадывание слов, в составление слов и т.п. Вот, например, буквы "Й", "Ь", "Ъ" - относятся они к согласным или гласным? Пожалуйста, дайте исчерпывающий ответ. Хотелось бы раз и навсегда узнать перечень (отдельно) согласных и (отдельно) гласных букв русского алфавита.
Надеюсь на скорый ответ.
С уважением,
Елена.
ответ
24 ноября 2006
№ 201496
К вопросу 201151. "Хотя было время - в районном табеле о рангах она занимала первое место".
1. Не нужно ли в данном контексте "табель о рангах" выделить кавычками?
2. В словаре Ожегова дается такое написание: "Записано в табели о рангах". То есть когда речь идет именно о законодательном акте Петра 1, то употребляется устаревшее слово жен.рода? А когда "табель о рангах" мы говорим в переносном смысле, то используем слово муж.рода? Правильно ли я поняла?
ответ
1. Не нужно.
2. Большое спасибо, ответ исправлен.
21 июля 2006
№ 319069
Здравствуйте!
Поздравляю команду Грамоты с днём рождения. Спасибо за вашу работу, за прекрасный ресурс, который ежедневно помогает нам — корректорам, редакторам, авторам и вообще всем, кто хоть как-то связан с русским языком, — не допускать ошибок, узнавать что-то новое о языке, продолжать совершенствоваться в своей профессии.
Желаю вам процветания, новых интересных проектов, чтобы ваш труд и впредь оставался надёжной поддержкой для всех, кто ценит слово. Пусть ваша команда и дальше дарит людям радость от общения с красивым, грамотным языком!
ответ
Благодарим за добрые слова и пожелания!
14 ноября 2024
№ 321444
Добрый день.
Обращаю ваше внимание, что сайт Президента России в последнее время использует топоним Белоруссия, и почти не использует топоним Республика Беларусь. Парламентская газета также использует вариант Белоруссия. В своем ответе о данном топониме в 2016 году вы указывали, что в официальных документах принято использовать вариант Беларусь. И действительно, новости сайта Президента России за тот период используют этот вариант. Однако, на данный момент ситуация, очевидно, изменилась. Как вы можете это прокомментировать? Неужели официальные ресурсы РФ используют разговорный вариант?
ответ
В законодательстве используются оба названия страны. В российских документах — Белоруссия, в международных актах, двусторонних соглашениях — Беларусь. Ср.: Указ Президента Российской Федерации от 30.08.2024 г. № 738 «О награждении орденом Святого апостола Андрея Первозванного Президента Республики Белоруссия, Председателя Высшего Государственного Совета Союзного государства Лукашенко А. Г.» и Распоряжение Президента Российской Федерации от 05.12.2024 г. № 393-рп «О подписании Договора между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о гарантиях безопасности в рамках Союзного государства».
29 января 2025
№ 320395
Здравствуйте.
Какой частью речи выступает слово "комильфо" в следующем предложении: "Он человек, стоящий на высоте современного образования, и исполнит свою роль со всем необходимым в подобных случаях комильфо".
Исходя из вопросов к слову, кажется, что является существительным, но в Современном словаре иностранных слов дано следующее определение: "2) сущ. нескл., м., одуш. Тот, кто характеризуется таким качеством (обычно о мужчине)", т.е. определение не подходит. Назвать же наречием или прилагательным рука не поворачивается.
Заранее благодарю за ответ!
ответ
Слово комильфо — заимствованное из французского языка устойчивое выражение, которое исходно имеет значение (букв.) ‘как надо, как следует’. Практически сразу оно начало употребляться в роли прилагательного и наречия (синонимы — приличный, прилично, пристойный, пристойно и т. п.). Как многие оценочные прилагательные, оно быстро начало использоваться и как существительное, дающее оценку человеку в целом. Именно в этом значении мы встречаем его, например, в автобиографической трилогии Л. Н. Толстого, оно же зафиксировано и в словарной статье.
В приведенном вами предложении слово использовано тоже как существительное, но в значении опредмеченного качества: со всеми необходимыми в подобных случаях приличиями. Такое употребление слова комильфо нельзя признать безукоризненным, это очевидная вольность. Но ничем иным, кроме как существительным, это слово в данном предложении признано быть не может, потому что только существительное обладает способностью подчинять себе определения (всем необходимым).
16 декабря 2024
№ 323435
Приветствую.
Прошу разъяснить какой частью речи в предложении:
"Обязательному предварительному медицинскому осмотру при заключении трудового договора подлежат лица, не достигшие возраста восемнадцати лет, а также иные лица в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом и иными федеральными законами." (из ст. 69. ТК РФ Медицинский осмотр при заключении трудового договора) является слово "заключении" в словосочетании "при заключении договора".
Является ли слово "заключении" глаголом, или же существительным.
Какое словосочетание по смыслу будет ближе к вышеуказанному словосочетанию:
"во время заключения", или "в случае заключения".
ответ
Слово заключение является отглагольным существительным. Что касается предлога при, то он может быть как синонимом предлога во время, так и синонимом предлога в случае (см. значения 4.0 и 7.1 в «Большом универсальном словаре русского языка»).
20 июня 2025
№ 326631
Доброе время суток, Грамота! Не могу определиться с правилами постановки знаков препинания при прямой речи и речи автора, а также больших-маленьких букв. Пожалуйста, помогите. Вот предложения:
Родители оправдывают себя в своей глупости в отсутствии педагогических и психологических знаний этой фразой: "Мы их любим". Вместо того чтобы сказать "как мы слабы и глупы!" они говорят "мы их любим". Только я этому не верю. За этими словами "мы их любим" я слышу другое: "какие мы идиоты!" - вот что я слышу.
ответ
Корректно: Родители оправдывают себя в своей глупости, в отсутствии педагогических и психологических знаний фразой «Мы их любим». Вместо того чтобы сказать: «Как мы слабы и глупы!» — они говорят: «Мы их любим». Только я этому не верю. За словами «Мы их любим» я слышу другое. «Какие мы идиоты!» — вот что я слышу.
12 октября 2025
№ 327890
Здравствуйте! Ранее уже задавала вопрос относительно постановки запятой перед "и информацией о родственниках" в данном предложении:
Когда солдат во время войны попадал на фронт, ему выдавали медальон, внутри которого нужно было спрятать два заполненных документа с фамилией, именем и отчеством, датой и местом рождения, и информацией о родственниках, которым нужно сообщить в случае смерти бойца.
Вы ответили, что запятая не нужна. Не могли бы уточнить почему? Редактор считает, что запятая нужна, так как идет перечисление однородных членов
ответ
Если последний член ряда однородных членов предложения присоединяется союзами и, да, или, то запятая перед ним не ставится: Когда солдат во время войны попадал на фронт, ему выдавали медальон, внутри которого нужно было спрятать два заполненных документа с фамилией, именем и отчеством, датой и местом рождения и информацией о родственниках, которым нужно сообщить в случае смерти бойца.
15 ноября 2025
№ 328269
Здравствуйте! При решении пробных вариантов на сайте "решуегэ" я наткнулся на задание, где необходимо было самостоятельно привести производный предлог на месте пропуска в предложении: "Взрослому человеку, […] неизбежных обстоятельств, приходится основное время тратить на работу и гораздо меньше — на учебу, познание мира."
На месте пропуска я написал "исходя из", однако такого варианта попросту не было предусмотрено составителями задания. Верные варианты включали лишь "в силу", "вследствие", "ввиду" и "по причине". Я в замешательстве. Я дурак, или лыжи не едут?
ответ
Предложное сочетание исходя из имеет несколько другое значение, чем значение причины, свойственное предлогам в силу, вследствие, ввиду и по причине. Сочетание употребляется при указании на обстоятельство, учёт которого определяет характер действия, выступает для действия в качестве определяющего ориентира. Это сочетание может быть уместно с названиями контролируемых человеком ситуаций, волевых действий, тогда как ситуация, описываемая глаголом приходится (что-либо делать), складывается помимо воли человека.
26 ноября 2025