Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 263330
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в данной фразе "Делай что должно и будь что будет". Спасибо.
ответ
Делай что должен, и будь что будет.
23 августа 2010
№ 309063
И снова пишу по поводу простановки тире. Кузнечная сварка весь день — не игра... Нужно ли тут тире? Заранее спасибо!
ответ
По основному правилу тире не требуется (так как есть отрицание не). Но можно поставить интонационное тире.
21 января 2022
№ 278388
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в сложносочинённом предложении: "Бродили люди весь день и я вместе с ними".
ответ
Запятая ставится.
1 октября 2014
№ 284587
"Будь осторожен: не выкладывай в открытый доступ реквизиты своей карты." Подскажите, какой знак препинания лучше поставить после слова "осторожен"?
ответ
Предложенный Вами вариант возможен.
13 октября 2015
№ 200254
Живут (,) как могут. Будь(,) что будет. Протопил печь(,) как следует. Идет(,)как идет. Нужны ли в данном случае запятые?
ответ
Нет, не нужны.
5 июля 2006
№ 216031
"чтобы куриная грудка или сочный кусочек говядины хорошо прожарил (-ась, -ся), ее (его) не надо переворачиавть" как правильно? спасибо
ответ
К сожалению, замена окончаний не даст грамотного варианта. Нужно перестраивать всю фразу.
19 февраля 2007
№ 321114
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли обособление в предложении: «Ежегодно(,) 8 марта(,) весь мир отмечает Международный женский день»? Заранее спасибо!
ответ
Для постановки запятых в этом предложении нет оснований: Ежегодно 8 марта весь мир отмечает Международный женский день.
20 января 2025
№ 264767
К вопросу № 264631. Так, всё-таки, правильно говорить и писать "убивает (все известные) микробЫ" или "убивает (всех известных) микробОВ"? Спорная ситуация с учителем в школе. Чем мотивировать? Допустим, ясно, что нельзя сказать "очищает от микробЫ". И ещё одно слово, родившееся в рекламе - "засор". Разве правильно не "засорение"? Зачем школы-то поддерживают мнимую правильность таких слов? Ведь, к примеру, ни одна программа-переводчик с русс. на ин.язык слова "засор" просто не понимает, а там где есть голосовой имитатор, программа произносит это слово с ударение на "а".
ответ
Оба варианта - и "убивает микробов", и "убивает микробы" - нормативны. Можно проверить это, например, по "Грамматическому словарю русского языка" А. А. Зализняка.
Слово "засор" словари русского языка фиксируют.
27 ноября 2010
№ 244975
Добрый день! У меня даже не сколько вопрос, а просьба прокомментировать выражение "причинить вред жизни", насколько оно грамотно с точки зрения экспертов рус. языка. Эта специфическая юрид. формулировка почно обосновалась в вполне официальных актах Республики Казахстан (напр. ГК). Тем не менее, у меня есть сомнения, а можно ли "причинить вред" жизни; ее, по-моему, можно только "лишить". Можно "причинить вред", напр., здоровью, можно оценить этот вред, измерить его, но применимо ли это к слову "жизнь"? Заранее спасибо.
ответ
Правильно: причинить вред здоровью. Сочетание причинить вред жизни не вполне понятно.
25 августа 2008
№ 223003
как лучше оформить данное предложение?
"Боже мой, Боже мой, для чего ты меня оставил..." Голова его упала на грудь и он испустил дух.
или
"Боже мой, Боже мой, для чего ты меня оставил..." - голова его упала на грудь и он испустил дух.
ответ
Верен первый вариант.
9 июня 2007