Нет, нормативное управление этого глагола — кланяться кому или без дополнения.
См., например:
Большой толковый словарь русских глаголов
КЛАНЯТЬСЯ, несов. (сов. поклониться), кому и без доп. Проявлять (проявить) приветливое, дружеское отношение к кому-л., приветствуя при встрече наклоном головы, снятием шляпы [impf. (in this sense) to bow (to, before); to greet]. Директор любил поклоны, я же не любил и не умел кланяться, и кончилось тем, что я должен был оставить службу. Егор Иванович, увидев бабушку, поклонился ей и почувствовал себя виноватым, что так редко приезжал домой.
Склоняется и мужская, и женская фамилия Киреня.
Ошибки нет. А каков контекст и в чем трудность?
Предложение не вполне понятно без контекста.
Эти формы образованы от глаголов совершенного (забыть) и несовершенного (забывать) вида. См. раздел Вид как морфологический признак глагола в учебнике Е. И. Литневской.
Фраза корректна, если для произносящего ее человека английский язык является иностранным, например для русского, немца, итальянца. В речи англичанина фраза будет ошибочна: для него английский язык, конечно, не является иностранным.
Обратите внимание: оборот с предлогом кроме нужно обособить.
Запятая в этом случае не нужна, для нее нет оснований.