Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216406
Как правильно писать: До свидания или До свиданья ? Почему именно так надо писать?
ответ
Общеупотребительное: до свидания. Второй вариант используется в поэтической и разговорной речи.
26 февраля 2007
№ 217645
Еще вопрос: ДК Рыбаков или ДК рыбаков? И забирать ли в кавычки? Спасибо.
ответ
Правильно: ДК рыбаков.
19 марта 2007
№ 219412
Уважаемые! Как правильно: "...довожу до Вашего сведенИя..." или "...довожу до Вашего сведенЬя..."? Спасибо.
ответ
См. ответ № 176838.
16 апреля 2007
№ 217825
Здравствуйте! Как правильно "Довожу до Вашего СВЕДЕНИЯ" или "Довожу до Вашего ВЕДЕНИЯ" Спасибо!
ответ
Правильно: сведения.
21 марта 2007
№ 205872
Добрый день. Подскажите верное написание: "Приуроченный к Дню..." или "приуроченный ко Дню...". Спасибо.
ответ
Правильно: приуроченный ко Дню...
27 сентября 2006
№ 201052
как правильно сказать: "волосы, спадающие до пояса" или "волосы, ниспадающие до пояса"? спасибо
ответ
Возможны оба варианта, второй считается книжным.
17 июля 2006
№ 228084
Танцы до упора, трудиться до упора - кавычки на слове "упор" нужны? Спасибо.
ответ
Кавычки не нужны.
28 августа 2007
№ 261804
Доброго времени! _Вы будете получать книги до тех пор, пока ни соберете всю серию._ Правильно ли в данном случае употребляется частица ни. Спасибо.
ответ

Правильно здесь не.

21 мая 2010
№ 215195
Добрый день! Очень-очень хотелось бы получить ответ, потому что иногда вопросы пропадают... Скажите, нужно ли закавычивать ноты: нота "до", например. А без родового слова, но с эпитетом: высокая ДО? Подскажите, пожалуйста!
ответ
Кавычки не требуются: нота до, верхнее до.
7 февраля 2007
№ 320955
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ

Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.

10 января 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше