№ 219751
Здраствуйте, сотрудники грамоты! У меня к вам несколько вопросов сразу. 1.Как пишется не правы?
И были неправы. 2. Часто встречающийся вопрос. Существует ли правило на согласование глагола и числительного. ... И его поддерживает(ют) около 100 человек.
ответ
1. Если есть противопоставление, корректно раздельное написание. Если нет -- слитное. 2. Корректны оба варианта, форма множественного числа ближе к разговорной речи.
20 апреля 2007
№ 208834
К вопросу 208777.
Думаю, Справка, Вы не правы (или описку допустили).
ИндИанка - жительница Индии, у индейцев же - индЕанки.
По крайней мере, во всех книгах Ф.Купера и т.д. уважаемых издательств используется этот вариант.
ответ
Нет, правильно именно: индианка. Это и жительница Индии, и подруга индейца. Слова индеанка нет в русском языке, такое написание ошибочно.
2 ноября 2006
№ 321813
Подскажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово "концентрат" со словосочетанием "стиральный порошок" и прочими названиями веществ из бытовой химии (кондиционер для белья, средство для мытья посуды и т.д.)? Например: стиральный порошок концентрат – так можно сказать? Спасибо!
ответ
Корректно: концентрированный стиральный порошок / концентрат стирального порошка и т. п.
13 февраля 2025
№ 307388
Работаю в IT компании. У нас есть заказчики из нефтяной отрасли. Все их названия в род, вин., предл. падежах употребляют с ударением на последний слог: из РоснефтИ, ГазпромнефтИ, ТранснефтИ. Подскажите, пожалуйста, является ли это правильным словесным ударением?
ответ
Такое ударение некорректно. Верно: из «РоснЕфти», «ГазпромнЕфти», «ТранснЕфти».
7 февраля 2021
№ 261918
Скажите пожалуйста, правильно ли написание слова "предындустриальный"? Насколько я помню, после пред- буква "и" заменяется на "ы", однако в данном случае такое написание мне кажется весьма странным. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Да, написание предындустриальный орфографически правильно.
24 мая 2010
№ 226441
Здравствуйте, уважаемая Справка!Работаю в газете, возникла проблема: под рубрикой "Прожекты" опубликовали рекламный материал о социальных и культурных проектах крупной компании. Отказываются оплачивать, ссылаясь на то, что значение слова "прожекты" - несерьезное, ненужное начинание. Правы ли они?
ответ
Да, в современном русском языке слово прожект имеет ироническое значение.
1 августа 2007
№ 306097
Как-то с детства запомнил, что "навзничь" - лицом вверх, "плашмя" - вниз. А сейчас в словаре по слову "навзничь" вижу объяснение: "на спину или грудь". Меня неверно учили или что-то поменялось? Вообще, расскажите про эти слова, пожалуйста. Весёлкин
ответ
Нам неизвестен словарь, в котором у слова навзничь отмечено значение 'на спину или грудь'. Навзничь означало и означает 'опрокинувшись на спину, вверх лицом' (см. данные разных словарей). Слово с противоположным значением – ничком 'лицом вниз (о лежащем)'. Наречие плашмя толкуется так: 'плоской стороной'. Примеры: Ударить шашкой плашмя. Упасть, лежать плашмя (всем телом, навзничь или ничком). Об истории слов навзничь и ничком можно послушать в передаче портала «Грамота.ру» и радио «Культура» «Игра слов».
24 июня 2020
№ 303735
Добрый день. Я уже задавала этот вопрос неделю назад, но так и не получила на него ответ. Вы бы не могли ответить срочно? Как правильно пишется название породы _горная собака атласа_? Не нашла ни в одном из словарей.
ответ
Названия пород животных пишутся строчными буквами, при этом собственные имена, входящие в состав названий пород, пишутся с прописной.
29 ноября 2019
№ 237121
Я не мог найти, в учебнике, особенное русское употребление сравнительной степени. Как называются следующие обороты, и где они в граматике, на пример в АкадГрам или в Краткой грамматике ? "Одевайся потеплЕЕ, приди скорЕЕ, как можно чаЩЕ". Спасибо.
ответ
Потеплее, скорее, чаще – формы сравнительной степени наречий тепло, скоро, часто. Значение и способы образования форм сравнительной степени у наречий на -о, -е полностью совпадают со значением и способами образования сравнительной степени качественных прилагательных. О формах сравнительной степени наречий см. в «Русской грамматике» blank>здесь, о сравнительной степени прилагательных – blank>здесь.
21 февраля 2008
№ 244286
Правы ли Вы, ответив не 244278? "Дискутабельный - подлежащий обсуждению, дискуссии." Не является ли суффикс -абельн- показателем пригодности, способности, а не предназначения? Вспомним транспортабельный, читабельный (скверное, ненужное слово, как и дискутабельный), коммуникабельный и т. п.. Спасибо!
ответ
Согласны, толкование "пригодный для обсуждения" было бы более точным.
12 августа 2008