№ 303555
Добрый день! По какому правилу в данном случае употреблены знаки тире? Наше общество давно и сильно поражено двумя родственными комплексами, которые взаимно усиливают друг друга. Один — сугубо наш, отечественный, а другой — общемировой.
ответ
Тире ставится в неполных предложениях, если пропущенный член восстанавливается из предыдущей части или (как в данном случае) из предыдущего предложения.
21 ноября 2019
№ 314170
здравствуйте! считается ли словосочетание "сегодняшнее общество" нейтральным? можно ли вообще так говорить, в тексте ЕГЭ по русскому языку оно было, написала в сочинении и сомневаюсь, не будет ли оно слишком стилистически окрашенным
ответ
Словосочетание «сегодняшнее общество» не является стилистически окрашенным.
18 июня 2024
№ 213738
Вот такой вариант перевода английского слова "blue" я встретил в электронном словаре: "7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")". Вот уже несколько месяцев не могу найти тот исторический контекст, о котором идет речь. Есть подозрение, что это из викторианской Великобритании. Помогите, пожалуйста, понять кто она - эта синечулочница.
ответ
Выражение синий чулок (от него образовано встреченное Вами слово синечулочница) употребляется, когда говорят о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при темном платье носил синие чулки. По другим источникам, между женщинами там особенно отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.
17 января 2007
№ 319462
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный:
1. "Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующЕГО на основании Устава"
2. "Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующЕЙ на основании Устава"?
Предполагаю, что верен второй вариант, так как склонение в женском роде, если оно стоит после собственного имени, но все-же необходимо ваши пояснения для разрешение разногласий (есть мнения, что склонение должно быть в мужском роде исходя из должности).
ответ
В строгой деловой речи принято формальное согласование, по мужскому роду, так как в официальной документации на первое место выдвигается информация о должности (безотносительно к полу лица): Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующего на основании Устава.
27 ноября 2024
№ 316066
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, принятое в тексте письма сокращение (далее - ...), распространяется ли на приложение к этому письму или в приложении надо вводить еще раз такое же сокращение? Спасибо!
ответ
Это определяется внутрикорпоративными правилами оформления документов подобного типа, но полагаем, что повторение не будет лишним.
11 августа 2024
№ 233203
В предложении "В связи с изложенным создание общества не относится к компетенции нашей организации" слова " в связи с изложенным" выделяются запятой или нет? Каким правилом это предусмотрено?
ответ
Конструкции с предлогом в связи обособляются факультативно, в данном случае запятую можно ставить или не ставить по желанию автора текста.
23 ноября 2007
№ 250058
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в выражении: Вместе с тем(,) завершая рассмотрение сущности акционерного общества, нельзя не обратить внимание... Спасибо. С уважением, Долинина Л.Я.
ответ
Запятая ставится, она обособляет последующий деепричастный оборот.
24 декабря 2008
№ 261355
Добрый день! Возник вопрос как правильно писать "на настоящий момент деятельность общества неприостановлена" Слово "неприостановлена" - писать раздельно или слитно??? С уважением, Людмила
ответ
Верно раздельное написание: не приостановлена.
6 мая 2010
№ 207071
В 1895--1901 гг. — дирижер капеллы Русского хорового общества, в 1899--1906 г. — дирижер Московской частной русской оперы Саввы Мамонтова и Оперы Зимина.
Нужны ли в таких случаях тире?
ответ
Пунктуация верна: В 1895--1901 гг. -- дирижер капеллы Русского хорового общества, в 1899--1906 гг. -- дирижер Московской частной русской оперы Саввы Мамонтова и Оперы Зимина.
11 октября 2006
№ 320163
Передать полномочие генерального директора по подписанию документов от имени Общества заместителям генерального директора
Можно ли так написать? Или надо написать: Уполномочить........
Как правильно Передать полномочие или уполномочить?
ответ
13 декабря 2024