№ 266459
Уважаемое бюро! Как вы оцениваете практику участившегося употребления в официальных документах словосочетания "дорожная карта" в значении "план мероприятий"? На мой взгляд, звучит как грубая калька с английского языка, не имеющая ничего общего с нашим традиционным официальным (юридическим) лексиконом. С уважением, Александр, юрист.
ответ
Это относительно новый термин. Посмотрим, насколько он приживется.
11 сентября 2012
№ 306527
Добрый день, подскажите пожалуйста, склоняется ли моего мужа фамилия Зерний Александр. У него она никогда не склонялась:ни в школе, ни в армии, ни в студенческих документах, короче никогда не склонять. А сейчас ребёнок пошел в школу и пишут в тетрадях Зрения Владимира. У моего мужа стресс))))
ответ
Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются. Поэтому верно: Зерния Владимира. (В вопросе два варианта написания, мы взяли для ответа первый.)
7 сентября 2020
№ 236858
Каков источник выражения "время Ч", употребленного в романе В. Орлова "Альтист Данилов"? Юлия
ответ
Сведения об истории и значении этого выражения Вы найдете в справочнике «Непростые слова».
15 февраля 2008
№ 260261
Добрый день, ответьте, пожалуйста, на второй вопрос. Мне кажется, что запятая в следующем предложении не нужна, но я не могу найти правило. Возможно, я ошибаюсь. "Настройки на вкладке 1 можно выполнить, нажав кнопку <>." С уважением, Александра
ответ
10 апреля 2010
№ 315515
"Дмитрий замер, внимательно разглядывая людей, после чего подошел чуть ближе, встав напротив Александра".
Подскажите, пожалуйста, верно ли написано предложение? Меня смущает вот этот момент: «подошел чуть ближе, встав напротив…». Оба действия словно происходят в одно время. Или это не ошибка?
ответ
Вы совершенно правы, лучше переформулировать предложение: Дмитрий замер, внимательно разглядывая людей, после чего подошел чуть ближе и встал напротив Александра.
23 июля 2024
№ 273431
Вопрос о приложении, правильности знаков препинания. И только один офицер -- Сергей Гаврилов понимал, что... ИЛИ: И только один офицер, Сергей Гаврилов, понимал, что... Второй вариант считаю неверным. Рассейте, пожалуйста, сомнения. И объясните верность расстановки знаков препинания. Спасибо.
ответ
Можно выделить уточняющее приложение запятыми или тире, но оба знака должны быть парными.
20 февраля 2014
№ 261081
Здравствуйте! Возник вопрос в высказывании....Вопрос: Пригласите Александра к телефону... Ответ был такой: - Он отошёл на склад. На что человек резко отреагировал и ответил, отойти можно в мир иной... А он вышел... Как правильно говорить и можно ли говорить отошёл на склад?
ответ
Фраза корректна. У глагола отойти есть значение «отлучиться, уйти на время».
27 апреля 2010
№ 314239
Сегодня читала новости и наткнулась на это. Цитирую: «Главе УМВД по Приморью
Александру Табакаеву
присвоено очередное специальное звание - «генерал-лейтенант полиции». Задалась вопросом — а действительно ли необходимо брать звания и чины в кавычки? Или в новости всё-таки допущена ошибка? Жду вашего разъяснения. Спасибо.
ответ
Обозначения званий и чинов не заключаются в кавычки, за исключением случаев, когда они выступают в качестве приложения в именительном падеже к существительному звание (в этом случае обозначение не склоняется и начинается с прописной буквы): Положение о почетном звании «Заслуженный учитель Российской Федерации». Специальные звания, присваиваемые сотрудникам органов внутренних дел, выступают в качестве несогласованного определения в родительном падеже к существительному звание: специальное звание генерал-лейтенанта полиции (см., например, соответствующий указ).
21 июня 2024
№ 244650
здравствуйте. У меня вопрос на пунктуацию. "Удивительная устойчивость – всего третий в почти полувековой биографии этой крупной строительной организации. Третий И ВОВСЕ НЕ ЛИШНИЙ вот уже более 17 директорских лет". Нужно ли оборот "и вовсе не лишний" выделять запятыми с двух сторон. Заранее спасибо. С уважением, Александр
ответ
Обособление не требуется.
18 августа 2008
№ 242848
Здравствуйте, подскажите пожалуйста как правильно по русски писать название компании, если оно происходит от англйского "Rehouse" - Рихаус или Рехаус? Интересует вторая буква после р - "и" или "е", стоит ли учитывать транскрипцию [`ri:`haus] и какими правилами в таком случае руководствоваться? Заранее спасибо Александр.
ответ
Предпочтительно в данном случае – придерживаться транскрипции.
2 июля 2008