№ 291913
Как правильно: "смотреть фильмы на телевизоре" или "смотреть фильмы по телевизору"? Изменится ли написание, если контекст такой: "смотреть фильмы на телевизоре, а не на компьютере" или будет "смотреть фильмы по телевизору, а не на компьютере"?
ответ
Верно: смотреть фильмы по телевизору, а не на компьютере.
30 января 2017
№ 295925
В фильме "Единственный мужчина" все герои фильма произносят слово мост с ударением на О, "по мОсту", "и еще одно, перед самым крушением мОста.......". Мне очень не привычно, в нашем регионе говорят "по мостУ", "мостА". Как правильно ставить ударение в этом слове?
ответ
21 января 2018
№ 299624
Здравствуйте. Если заголовок ограничен количеством знаков, можно так оставить (без слова "фильма"): _Звезда "Любовь и голуби" уехала из России_?
ответ
16 февраля 2019
№ 324572
Сочетается ли глагол «повергнуть» с существительными, выражающими сильные положительные эмоции? Например, в таком фрагменте текста:
«Грешники» Райана Куглера прокатились по кинотеатрам с непредсказуемостью блюзовой импровизации: первый за более чем десятилетие действительно оригинальный фильм режиссера «Черной пантеры» и «Крида» собрал внушительную кассу и поверг критиков в восторг.
Обычно таблицы сочетаемости выдают все-таки слова с более негативным значением:
повергнуть кого-либо в шок
повергнуть кого-либо в ужас
повергнуть кого-либо в уныние
повергнуть кого-либо в отчаяние
повергнуть кого-либо в смятение
и т.п.
ответ
В толковых словарях данное значение глагола повергнуть определяется как «вызвать какое-н. тяжёлое, гнетущее состояние» («Русский семантический словарь» под ред. Н. Ю. Шведовой), «привести в какое-н. тяжёлое состояние» («Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова, «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой), «привести в какое-л. (обычно в неприятное, тяжелое и т. п.) душевное состояние» («Большой академический словарь»). Если в самой дефиниции нет указания на отрицательный характер душевного состояния, то оно извлекается из приводимых в словарях речений-иллюстраций: повергнуть в отчаяние, в ужас, в страх, в уныние («Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова). Этот негативный эмоциональный спектр вполне соответствует прямому значению глагола, заключающему в себе идею движения вниз. Таким образом, сочетания поверг в восторг, поверг в экстаз следует признать неудачными и нарушающими нормы лексической сочетаемости.
6 августа 2025
№ 308688
Считаются ли союзы словами? Например, корректно ли сказать, что в названии фильма "Мой ласковый и нежный зверь" - четыре слова?
ответ
Союзы — это, конечно, слова. В приведенном Вами названии фильма пять слов.
6 октября 2021
№ 283315
Добрый день! Скажите, пожалуйста, в контексте таком "и вот" нужно выделять запятыми? И вот, продюсеры фильма предложили ему роль преступника.
ответ
Запятая после слов и вот не требуется.
27 июля 2015
№ 274682
Скажите пожалуйста, можно ли не склонять название фильма в следующем предложении? Смотрите «Кавказская пленница» в кинотеатрах. Насколько критично такое написание?
ответ
Нужно согласовать в падеже: Смотрите "Кавказскую пленницу" в кинотеатрах.
17 апреля 2014
№ 301218
Добрый день. Скажите пожалуйста, в названии фильма План побега 3 и Собачья жизнь 2 нужны ли знаки (тире или запятая)
ответ
По правилам эти и подобные названия пишутся с тире: «План побега – 3» и «Собачья жизнь – 2» (если название состоит из одного слова, то с дефисом: «Терминатор-2».
25 июня 2019
№ 249941
Скажите пожалуйста, нужна ли в предложении запятая? "При всех недостатках фильма, он был доступным для всех социальных слоев"
ответ
Эта запятая факультативна.
21 декабря 2008
№ 316240
Здравствуйте!
Нужно ли тире в предложении "Выход первой серии фильма - "Название серии" назначен на сентябрь"?
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Название в данном случае играет поясняющую роль по отношению к сочетанию первой серии фильма и нуждается в обособлении с помощью парных тире или запятых: Выход первой серии фильма — «Название серии» — назначен на сентябрь; Выход первой серии фильма, «Название серии», назначен на сентябрь.
20 августа 2024