Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216476
Добрый день еще раз!
к вопросу 216448 - почему крепость-герой, если слово крепость женского рода? Ведь существует, например, мать-героиня.
ответ
Крепость-герой (это слово фиксируют словари русского языка) - по аналогии со словом "город-герой". При этом крепость-герой остается существительным женского рода.
27 февраля 2007
№ 216601
Спор с носителем фамилии: склоняется ли фамилия Пилец (Алексей)? "Назначить Пильца (Пилеца)...?
Спасибо!
ответ
По правилам русского языка мужская фамилия Пилец склоняется: Пилеца и Пильца, женская не склоняется. В исключительных случаях, если носитель настаивает на несклоняемости фамилии, допустимо не склонять вопреки правилам.
1 марта 2007
№ 221707
Скажите пожалуйста, как правильно пишется слово "риелтор" (по Академическому словарю РАН). Такая чехарда с этим сейчас особенно распространенным словом, что я уже стала сомневаться, следует ли исправлять "риэлтер"?
ответ
Правильно: риелтор. Написание можно проверить в электронной версии «Русского орфографического словаря РАН» под ред. В. В. Лопатина (окно «Проверка слова» на нашем портале).
22 мая 2007
№ 219725
Здравствуйте! Как корректно: вкус жизни или вкус к жизни? Часто встречаю "вкус к жизни", но очень режет слух. Заранее благодарна. Если возможно, ответьте как можно быстрее.
ответ
«Словарь сочетаемости слов русского языка» под редакцией П. Н. Денисова и В. В. Морковкина рекомендует: вкус к чему? (к жизни, к работе).
19 апреля 2007
№ 218391
К сожалению, не нашла ответ на свой вопрос. Задаю повторно.
В ответе на вопрос № 189786 дан ответ, что слово "геймплей" пишется слитно. Автоматическая проверка слова выдаёт иное. Чему верить?
Кроме того вопрос: как правильно написать "гейм-дизайн-документ"?
Спасибо за ответ.
ответ
Верьте «Русскому орфографическому словарю» в окошке «Искать на Грамоте», следует использовать дефисное написание: гейм-плей, гейм-дизайн-документ.
30 марта 2007
№ 204934
Пожалуйста, помогите разрешить мой спрор с носителем фамилии ГОБИЛЯК, который утверждает, что его фамилия не склоняется по падежам. Я считаю, что склоняется.
ответ
По правилам русского языка эта фамилия (в мужском варианте) склоняется, однако если носитель фамилии решительно против этого, фамилию не склоняют вопреки правилам.
12 сентября 2006
№ 207203
Не могли бы вы просветить спорящие стороны о правилах написания словосочетаний типа "глава города Жуковский" или "глава города Жуковского".третейский суд просто необходим.
ответ
Корректно: глава города Жуковского. Согласно правилам, географическое наименование русского, славянского происхождения следует согласовывать с определяемым словом, т. е. склонять.
11 октября 2006
№ 213588
Здравствуйте! С Новым годом! Прошу вашей помощи разобраться в правильности написания текста: "Магазин "..." предлагает в широком ассортименте товар. Мы работаем с 10.00 до 18.00 час." Правильно ли в первой части - предлагает, а во второй -мы работаем? Если нет, то, пожалуйста, укажите где можно почитать о таких ошибках. Заранее благодарна за ответ.
ответ
Такое употребление не противоречит правилам русского языка. Обратите внимание, что корректнее писать: с 10 до 18 часов или с 10:00 до 18:00.
14 мая 2015
№ 274034
Скажите, есть ли какая-то логика в том, что "Тайланд" "правильно" писать через "и". Ведь язык всё равно "тайский", жители страны - "тайцы", мы пишем "Тайвань" (однокоренное слово?), "Майдан" и т.д. Ударение на букву "и" в слове "Тайланд" не смещается, как в случае, н-р, "дойный-доилка". Берусь утверждать, что русский человек чётко произносит "и краткую" в слове "Тайланд", так зачем же его писать через "и"? Неужели лишь в угоду распевочному тайскому языку? Вы даже сами иной раз делаете здесь ошибку: в вопросе №241397 пишете, что правильно "Таиланд, таиландский", а в №241356 спрашиваете "Разве есть такой вид спорта - тайландский спорт?"
ответ
Написание как раз отражает рекомендацию к правильному произношению - со звуком И, не Й. Другое дело, что такое произношение в разговорной речи практически не встречается (как Вы верно отмечаете).
21 марта 2014
№ 275057
Здравствуйте! Я вам задавал вопрос о правописании Праздника Весны и Труда. Вы ответили: Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл. Извините за дотошность: какое тогда конкретно издание справочника Д. Э. Розенталя "Прописная или строчная?" вы имеете в виду? Я скачал в Интернете издание 1987 года ("Русский язык", Москва) и в нём нет такой фиксации. Хотелось бы на что-то ориентироваться, кроме Трудового кодекса. Правило о приписывании нарицательным именам высокого смысла знаю, но хотелось бы и саму фиксацию именно этого праздника найти в лингвистических источниках. Спасибо.
ответ
См. 7-е издание справочника, М., 2005.
В издании 1987 года такой фиксации быть не могло, т. к. праздник в то время назывался по-другому – День международной солидарности трудящихся.
2 мая 2014