Оба варианта корректны. См.: Д. Э. Розенталь. Управление в русском языке. М., 2003.
Оба варианта верны.
Существуют оба слова - окраска и покраска.
Оба варианта переноса правильны.
Оба сочетания правильны, разницы в значении и употреблении нет.
Оба варианта возможны. В Болдине – строгая литературная норма, в Болдино – допустимое разговорное употребление. См. «1toponimy/">Азбучные истины».
Да, возможны оба варианта ударения, но они не равноправны. Предпочтительно: августовский.
В значении 'отсутствие кого-, чего-л. в нужном, достаточном количестве' можно употреблять оба слова. Но при этом недостаток – стилистически нейтральное слово, нехватка – разговорное.
Разниться – общеупотребительный и стилистически нейтральный глагол, розниться – устаревший и просторечный. Важно помнить: ударение в глаголе разниться падает на первый слог, правильно: разниться (не разниться), мнения разнятся (не разнятся).
Оба предложения написаны правильно, но у них разный смысл. Провел человека на вокзал – помог, дал возможность пройти на вокзал; проводил человека на вокзал – прощаясь, дошел вместе с человеком до вокзала.