Орфографически корректно использование тире (с пробелами). Но лучше перевести на русский язык (или же использовать целиком английский термин).
Ставится запятая между частями сложного предложения.
Запятые нужны, только если у оборота как носитель технологий есть дополнительное значение причины ("поскольку предприятие является носителем технологий"). Если такого значения нет, запятые не требуются.
Запятая нужна.
Пунктуация верна.
Написание костнозамещающий корректно.
В значении 'по мере сил' слова как мог не обособляются: Он как мог помогал отцу.
Дефис нужен. Сочетания, имеющие значение приблизительного указания на количество или время чего-либо пишутся через дефис, ср.: день-другой, неделя-другая, напишет письмо-другое, год-два, два-три часа, раза три-четыре, человек двенадцать-пятнадцать, двое-трое мальчиков, вдвоём-втроём; Он вернется в марте-апреле.
См. также фиксацию в орфографическом словаре.
Такие формы есть.
В ряде контекстов возможно: сервис, предоставляемый компанией...