№ 326406
Здравствуйте! В предложении "Он двигался как бог" запятая не нужна?
ответ
Запятая не нужна, оборот с как имеет значение образа действия (= божественно): он двигался как бог.
8 октября 2025
№ 327298
Здравствуйте! Почему в слове остеклЕнеть буква Е, а не Я?
ответ
Такое написание соответствует правилу: в глаголах на суффиксальное -ен(еть)/-ян(еть), -ен(ить)/-ян(ить) без ударения пишется -ен(еть), -ен(ить). Проверка словом стеклянный здесь не подходит, так как глаголы этого типа образуются от существительного (стекло).
31 октября 2025
№ 328935
Тебе это не показалось странным?
В данном предложении подлежащее ЭТО?
ответ
Совершенно верно, местоимение это выполняет роль подлежащего.
29 декабря 2025
№ 329992
Как пишется слово "борно-глицериновый" эфир? Не могу найти в словарях
ответ
Нормативными словарями этот термин не зафиксирован, поэтому возможны как дефисное (борно-глицериновый — борный и глицериновый), так и слитное (по аналогии с нитроглицериновый — от нитроглицерин) написание. На наш взгляд, предпочтителен первый вариант.
12 февраля 2026
№ 297969
Газетный заголовок "Поход не выходя из дома". Нетипичный случай, не могу решить, обособлять оборот или нет. Не нашла на этот счет рекомендаций в пособиях. Посоветуйте, пожалуйста, ставить ли зпт. Я бы сказала, что оборот здесь в роли определения (поход какой?), и не стала бы ставить. Но гложет сомнение.
ответ
Вы правы: запятая не требуется, поскольку оборот не выходя из дома употребляется не в глагольном значении.
31 августа 2018
№ 279305
Добрый день! Не нашла в ПАС и у Розенталя ответ на свой вопрос. Может быть, была не очень внимательна. " ...скрывается что-то ещё. Ты знаешь(,) что именно." Нужна ли в данном случае запятая? Если бы не было частицы, то запятой тоже не было бы. Но частица есть.
ответ
Следовательно, нужна запятая.
12 ноября 2014
№ 243547
Почему "русский язык" -> "російська мова" (не "руська мова"), ведь "російський" означает "относящийся к России"? Тогда, например, "канадский язык". Является ли общепринятый перевод верным? Анализ этимологии слов по отдельности, на мой взгляд, в пользу "руська мова".
ответ
На наш взгляд, это вопрос лучше задать справочной службе украинского языка.
18 июля 2008
№ 273897
Здравствуйте! Давно мучает вот какой вопрос. В разговорной речи у нас принято в утвердительном и отрицательном предложении зависимое слово почему-то употреблять в разных падежах. Скорее всего, я выбираю неверные термины, но попробую объяснить на примере. "Моё опоздание вызовет гнев руководителя. - Моё опоздание не вызовет гневА руководителя". То есть, слово, употребляемое в повествовательном предложении в винительном падеже, в случае добавления частицы "не" автоматически переводят в родительный. Таких примеров масса: "Я делал это. - Я не делал этоГО." и т.п. На мой взгляд, это просторечная ошибка. А возникла она, как мне кажется, из-за одинаковых форм этого падежа для одушевленных предметов (Кого?). А там уж, просторечие поглотило и неодушевленные предметы. Хотя, возможно, это специально делается, чтобы устранить возможность двоякого толкования предложения, когда зависимое слово пишется в той же форме, что и основное. То есть, здесь уже проблема одинаковости обозначения неодушевленных предметов в именительном и винительном падежах, которая усложняет понимание того, какое из слов является главным, а какое - зависимым. Я имею в виду вот что. При сложившейся практике скажут: "Ураган не вызвал шторма", а если писать так, как я считаю правильным, то выйдет: "Ураган не вызвал шторм". И здесь так сразу не разберёшь, кто из них кого не вызвал. В общем, у меня получился даже и не вопрос, а размышления над вопросом. В любом случае прошу прояснить описанную мной ситуацию. Спасибо.
ответ
Игорь, приведенный Вами пример можно оставить и без частицы НЕ, при этом неоднозначность не исчезнет: Ураган вызвал шторм. Так что такая версия вряд ли обоснованна. Напротив, старая норма предписывала использовать только родительный падеж при отрицании в подавляющем большинстве случаев.
Сама грамматическая проблема выбора падежа довольно сложная, имеет долгую историю. На эту тему существует множество научных исследований. Библиографию можно найти, например, в следующем издании: Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. М., 2008. С. 44-45.
А здесь - о современном употреблении: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=otr
17 марта 2014
№ 305289
Здравствуйте. Нужно ли тире в предложении «Чудесная вещь [—] этот ваш сироп»? Изменится ли ситуация, если убрать «ваш»? Почему-то кажется, что здесь «сироп» — подлежащее, а «вещь» — сказуемое, несмотря на порядок «вещь–сироп». Спасибо.
ответ
Вы правы: в этом предложении сказуемое предшествует подлежащему. При таком порядке главных членов, выраженных существительными в им. падеже, тире не ставится. Ср. с примером из справочников: Неплохой ученик этот мальчик. Но тире в таких случаях допускается, чтобы отразить на письме паузу между сказуемым и подлежащим. Наличие или отсутствие слова ваш на пунктуацию не влияет.
18 апреля 2020
№ 263390
1. Какое словосочетание будет правильным, применимо к пункту проката: прокат инструментА или прокат инструментОВ? 2. Чем отличаются по значению слова ПРОКАТ и АРЕНДА?
ответ
1. Оба варианта возможны. Существительное инструмент в ед. ч. может выступать как собирательное.
2. Вот значения слов в толковых словарях:
ПРОКАТ, -а; м.
Предоставление чего-л. во временное пользование за определённую плату; само пользование чем-л. предоставленным. Ателье проката. Взять велосипед на п. Внести плату за п.
АРЕНДА, -ы; ж. [польск. arenda].
1.
Временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату. Долгосрочная а. А. земли, помещения. Брать, сдать в аренду. На аренде кто-л. (разг.).
2. Разг.
Плата за такое пользование. Вносить, платить аренду. Снизить аренду. < Арендный, -ая, -ое. А. договор. А-ая плата.
24 августа 2010