№ 220656
Вопрос не совсем по адресу, это относится скорее не к содержанию текста, а к его оформлению. С появлением возможности подготавливать и распечатывать тексты с помощью компьютеров, расширились и возможности у мало подготовленных к "издательской деятельности" граждан. В кодировке Unicod в любой гарнитуре шрифтов имеется 3-4 вида кавычек: ", шеврон, верхние открывающие и нижние закрывающие и пр. (кроме этих прямых никакие здесь не воспроизводятся потому что это ASCII-текст?)
Существуют ли правила употребления кавычек разного начертания? Скажем, какие ставятсякавычки в документе, составленном на одном языке, в документе, включающем фрагменты другого языка?
ответ
В тексте, написанном на русском языке, следует ставить "русские" кавычки: либо <<елочки>>, либо т. н. лапки (открывающие кавычки - две запятые, закрывающие - две перевернутые запятые в верху строки).
4 мая 2007
№ 220665
Можно ли при переносе оставлять в конце строки две одинаковые согласные, если одна из них стоит рядом с гласной, а другая - рядом с согласной?
ответ
Правила переносов см. в разделе «Правила».
3 мая 2007
№ 220506
Здравствуйте! Есть какие-то правила в переносе слов с сочетаниями букв -ств: руководСТВо, чувСТВо, производСТВо, ведомСТВо, представительСТВо.. Как переносить?
Спасибо за ответ!
ответ
В Правилах переноса указано: «можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.»
2 мая 2007
№ 220394
объясните , пожалуйста, правила употребления слов "двух" и "двоих"
ответ
Собирательные числительные (в тому числе двое) сочетаются с неодушевленными существительными, употребляющимися только во множественном числе и названиями парных предметов, существительными мужского и общего родов. С существительными женского рода употребляется только вариант две.
2 мая 2007
№ 220349
Здравствуйте. Поясните, пожалуйста, насколько допустима форма написания "постЪюгославский" при описании общественно-политической ситуации на территории бывшей Югославии. Какими нормами правописания следует руководствоваться в схожих случаях? Заранее благодарен.
ответ
Правильно: постъюгославский. См. «Правила».
2 мая 2007
№ 220199
Уважаемая справка, как правильно написать "в итоге кем я только НЕ работала: и продавцом, и дворником"?
НЕ или НИ?
ответ
Если это всё предложение, следует писать не. См. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации».
26 апреля 2007
№ 220136
Добрый день, большое спасибо за ответ на вопрос 220062 о букве Ё в фамилиях. Если можно, ответьте, пожалуйста, какие правила сейчас действуют в этом случае - 1956 года или новые - те, что должна была разработать межведомственная комиссия Минобразования и науки? Если новые, то когда они утверждены и кем? Большое спасибо.
ответ
Сейчас действуют правила 1956 года.
26 апреля 2007
№ 220140
Напишите, пожалуйста, как правильно : ТрубицИна или ТрубицЫна? И желательно правило, по которому, тот или иной вариант считается верным. Спасибо.
ответ
Правила русского языка не распространяются на написание фамилий, верно так, как написано в документах, удостоверяющих личность.
26 апреля 2007
№ 220142
Подскажите , пожалуйста, правило написания гласных после ц (особенно в фамилиях).
ответ
Правила см. в «Учебнике ГРАМОТЫ», однако к написанию фамилий они не относятся.
26 апреля 2007
№ 220062
Здравствуйте, ответьте, пожалуйтса, на вопрос: как сейчас обстоят дела с буквой "Ё" в русском языке, а именно в юридических документах? Как правильно писать в паспорте букву, если она влияет на произношение? Если у отца фамилия Мечёв, верно ли писать его сыну в свидетельсвте о рождении Мечев? Как правила русского языка в этом случае "сотрудничают" с нормативными и другими юридическими документами? Спасибо.
ответ
Согласно действующим правилам, буква Ё пишется, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова. Написание фамилий как раз (фактически) относится к таким случаям.
25 апреля 2007