Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 900 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 281423
Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты".
ответ

Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.

Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.

16 марта 2015
№ 284973
Здравствуйте, уважаемые консультанты Грамоты! У меня вопрос о написание слова "консул" в отдельности и в предложении: "Уважаемая (Г)госпожа (К)консул!" Заранее спасибо за ответ! С уважением, Татьяна Фомина.
ответ

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.

В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.

(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)

31 октября 2015
№ 296873
«Наш корреспондент Елена Сахарова промчался по эскалаторам трёх станций метро...» (из The Village) – разве правильно? не «промчалась»?
ответ

Поскольку это не официальный текст (например, не текст документа), правильнее: Наш корреспондент Елена Сахарова промчалась...

31 марта 2018
№ 256484
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли писать такие названия, как Совет Федерации или Государственная Дума, таким образом: Совет федерации, Государственная дума? Мне кажется – нет, иначе допустимо писать Российская федерация. Корректно ли такое сокращение – Совфед? Сокращение Госдума почему-то не так режет слух, как это.
ответ

Аналогию между Госдумой и Российской Федерацией проводить не следует, поскольку написание названий государств и написание названий органов власти регулируются разными орфографическими правилами. В названиях государств с прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных); в названиях организаций, учреждений, органов власти с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные, поэтому орфографически правильно было бы писать Федеральное собрание, Государственная дума (но Совет Федерации, здесь Федерация – имя собственное, т. к. выступает вместо сочетания Российская Федерация). Однако в официальных текстах (а на практике – в современной письменной речи вообще), вопреки орфографическим нормам, принято написание Государственная Дума и Федеральное Собрание.

Сокращения Госдума и Совфед могут быть использованы при неофициальном употреблении, например в прессе, в обиходной речи, но, разумеется, недопустимы в официальных текстах.

12 ноября 2009
№ 227931
Скажите, пожалуйста, как правильно оформлять примечание. 1. Примечание: содержательно речь о .... - надо писать с заглавной или строчной буквы текст после слова "примечание" 2. Вы пишете в предыдущих ответах, что есть варианты оформления редакторских примечаний. Хотелось бы знать точно, какой из вариантов правильный: (примечение - Ред.). или (прим.ред.). Спасибо.
ответ
1. Как правило, оформление следующее: Примечание. Содержательно... 2. Возможные варианты: Текст примечания. - Примеч. ред. и Текст примечания. (Примеч. ред.)
24 августа 2007
№ 235925
Как правильно? 1. Наша компания предлагает Вам большой... 2. Наша компания предлагает вам большой...
ответ
Если текст адресован одному лицу, то следует писать "Вам" с большой буквы. Если текст адресован нескольким лицам, то следует писать со строчной.
29 января 2008
№ 309586
Здравствуйте! Подскажи, пожалуйста, нужно ли ставить двоеточие в предложении: "Товары для: (и перечисление)?
ответ

Двоеточие можно поставить, если это деловой или научный текст. Если текст не относится к этим стилям, обычно в подобных случаях двоеточие не используют.

4 мая 2022
№ 211835
«31 августа 2006 г. в целях подготовки молодых специалистов в сфере привлечения инвестиций при поддержке Министерства инвестиций и внешних связей, Комитета по молодёжной политике и Управления по взаимодействию с общественными объединениями граждан аппарата Правительства Ульяновской области был создан Общественный Молодёжный Совет по повышению инвестиционной привлекательности и внешним связям Ульяновской области.» Подобное предложение мы собираемся разместить на главной странице сайта msovet.ulgov.ru Естественно, в таком виде его почти никто не прочтет. Поэтому я собираюсь написать так: «31 августа 2006 г. при поддержке Министерства инвестиций и внешних связей, Комитета по молодёжной политике, Управления по взаимодействию с общественными объединениями граждан аппарата Правительства Ульяновской области в целях подготовки молодых специалистов в сфере привлечения инвестиций был создан Общественный Молодёжный Совет по повышению инвестиционной привлекательности и внешним связям Ульяновской области.» Возникает вопрос: допустимо ли по правилам русского языка делать переходы через строку внутри предолжения? Ведь, иначе, текст невозможно будет читать.
ответ
Да, текст на сайте можно отформатировать таким образом, чтобы он стал более понятен читателю. Но еще лучше - разбить текст на несколько предложений.
12 декабря 2006
№ 271200
Здравствуйте. Из Словаря православной церковной лексики следует, что правильно «Страстная Пятница» (http://www.gramota.ru/slovari/pravosl0/pravosl9/), а в Орфографическом словаре зафиксировано «Страстная пятница». Наверное, две прописные нужны только в церковных текстах?
ответ

Да, написание Страстная Пятница уместно в церковно-религиозных текстах.

1 октября 2013
№ 305590
Здравствуйте! Правильно ли расставлены запятые? Ваше обращение по получению продуктового набора, сформированного из внебюджетных источников в качестве благотворительной помощи, которая предоставляется исключительно семьям, попавшим в трудную жизненную ситуацию, рассмотрено. Заявка обработана индивидуально, путем проверки информации в специальных программах и обработки чек-листа при телефонном звонке. К сожалению, в настоящее время оснований для предоставления Вам экстренной помощи нет. Благодарим Вас за понимание и терпение.
ответ

Пунктуационных ошибок нет, но текст небезупречен: в нем много неудачных и неправильных формулировок. Заключительная фраза, на наш взгляд, при отказе неуместна. Рекомендуем текст переписать. 

13 мая 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше