Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 392 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 254072
Как правильно пишется слово скромняЖка или скромняШка?
ответ

Орфографически верно: скромняжка. См. также: 371370">http://gramota.ru/spravka/buro/29371370

7 июля 2009
№ 271439
Добрые день! Проконсультируйте, пожалуйста, корректно ли наращение в поздравлении: С Новым 2014-м годом. Спасибо, жду с интересом
ответ

Здесь рекомендации по оформлению этой фразы: http://gramota.ru/spravka/buro/29_390173

15 октября 2013
№ 251557
В четвёртый раз отправляю просьбу. Скажите пожалуйста, в каких случаях "врукопашную" пишется слитно, а в каких -- раздельно. Например: "Солдаты пошли в[ ]рукопашную".
ответ

Мы уже ответили на Ваш вопрос: 357891">http://gramota.ru/spravka/buro/29357891

11 февраля 2009
№ 304820
Как Грамота.ру относится к недавно вошедшему в эпистоллярный обиход приветствию "доброго времени суток" вместо привычных "доброе утро", "добрый день", "добрый вечер"? Спасибо за ответ.
ответ

Нормально относится. Но при этом: http://new.gramota.ru//spravka/buro/search-answer?s=256612

1 марта 2020
№ 295797
В вопросе 280319 по поводу превращения окончаний вы даете отсылку к вопросу 176838, который, в свою очередь, недоступен. Так все же, насколько правомерно превращение окончаний вида "ние", "ния" и т.п. в окончания вида "нье", "нья" и т.п. Например, как в словах "решение — решенье", "сомнения — сомненья", "содержание — содержанье", "внимания — вниманья"?
ответ

Ответ на этот вопрос доступен: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=176838

9 января 2018
№ 296231
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: в ожиданьЕ чуда или в ожиданьИ чуда? Ссылки на подобные ответы просрочены :/
ответ

Вот работающая ссылка на ответ: http://new.gramota.ru//spravka/buro/search-answer?s=176838

12 февраля 2018
№ 258674
Добрый день! Возможно ли согласно нормам современного русского литературного языка употребление форм "самый лучший__" или "самая лучшая__"? Спасибо.
ответ

Это сочетание можно считать корректным.

См. также: 228626">http://gramota.ru/spravka/buro/29228626

5 марта 2010
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ

Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.

13 июня 2012
№ 276610
Добрый день, уважаемая грамота! Интересует написание некоторых географических названий. У вас размещено правило (http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=mtz): Буква ь не пишется: В прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от существительных на ь, например: казанский (Казань), кемский (Кемь), сибирский (Сибирь), зверский (зверь), январский (январь). Возник вопрос: почему ь сохраняется в словах гомельский, мариупольский, ставропольский? У Розенталя находим более точное правило: Если основа имени существительного оканчивается на -нь и -рь, то перед суффиксом -ск- буква ь не пишется, например: конь – конский, зверь – зверский, Рязань – рязанский, Сибирь – сибирский, Тюмень – тюменский. (Далее и там и там даются исключения – прилагательные, образованные от названий месяцев и от некоторых иноязычных географических наименований, в частности китайских.) Вопрос по поводу прилагательных на -льский от основ на -ль снялся сам собой, но возник еще один вопрос. Как тогда быть с прилагательными от основ на -мь? Пермь и Кемь образуют пермский и кемский. Чем это объяснить, если у Розенталя упоминаются только слова на -нь и -рь? И последнее: от чего зависит наличие/отсутствие ь в прилагательных от слов на -л/-ль: байкальский от Байкал, уральский от Урал, барнаульский от Барнаул? Л всегда смягчается? И как правильно: кызылский или кызыльский? Спасибо!
ответ

Вот что написано о прилагательных с суфиксом -ск- в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:

«В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласный л перед суффиксом мягкий, поэтому после л пишется ь, например: сельский, уральский, барнаульский. Однако в некоторых прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий, сохраняется твердый л, поэтому ь не пишется, например: кызылский, ямалский (наряду с вариантами кызыльский, ямальский)».

«В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласные н и р перед суффиксом – твердые, поэтому ь в них не пишется: конский, казанский, тюменский, рыцарский, январский, егерский. Однако в следующих прилагательных эти согласные перед суффиксом -ск- мягкие, в них после н и р пишется ь: день-деньской, июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, а также во многих прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий на -нь, например: тянь-шаньский, тайваньский, пномпеньский, торуньский, сычуаньский, тяньцзиньский».

Что касается слов пермский и кемский, то мягкий знак в них не пишется по простой причине: согласный м произносится перед суффиксом -ск- твердо.

30 июля 2014
№ 279851
38 950 килограмм(ов). 350 грамм(ов) Что правильно? Спасибо
ответ

Возможны оба варианта. Подробнее см. в ответе 275589: http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_459868.

28 ноября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше