Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 318 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 322133
Почти 20 лет назад Грамота давала ответ на вопрос пользователя (№ 221928) Как правильно: Как правильно "пишите по адресу email@domain.ru" или "пишите на адрес email@domain.ru". и в чём разница? ответ Правильно: писать на какой-л. адрес, на адрес кого-л. По адресу кого-л., чего-л. - в отношении кого-л., чего-л. (_замечания по адресу исполнителей). Скажите, пожалуйста, с течением времени рекомендации изменились? Как сейчас правильно? Например, в предложении: Ответ направьте по адресу: E-mail: mmmm@nnnn (двоеточие дважды). Или Ответ направьте на E-mail: mmmm@nnnn. С большой или с маленькой – E-mail: Или лучше добавить «на электронную почту? на электронный ящик?»
ответ

В речевой практике сохраняет силу общая рекомендация «правильного» выбора слов: в соответствии с авторским замыслом, с учетом стилистических особенностей текста. В разговорной речи две фразы с глаголом направьте  на адрес электронной почты и по адресу электронной почты — сообщают об одном и том же действии и едва ли различаются какими-либо смысловыми признаками. В официально-деловой речи склонять пишущего к выбору одного из вариантов могут тематические и содержательные свойства текста, а также стандарты оформления, принятые в профессиональной среде. Дублирующее использование указания е-mail (написание Е-mail обычно в начале предложения) не представляется необходимым.

24 февраля 2025
№ 322590
здравствуйте! подскажите, верно ли составлено предложение: "Исполнительная документация в полном объеме по указанным пяти разделам не представлена, что свидетельствует в том числе об отсутствии подписи и даты в реестрах со стороны специалистов строительного контроля.". можно ли так использовать " в том числе"? нужны ли какие-то знаки?
ответ

В словарях сочетание в том числе представлено лишь как присоединительный союз, который имеет значение «включая что-либо, кого-либо» и употребляется в предложениях типа Многие сотрудники, в том числе он, сейчас в отпуске. В приведенном Вами предложении это сочетание имеет другое значение — «не только, но и». В таком значении сочетание в том числе сегодня активно употребляется в текстах публицистического и официально-делового стилей, и едва ли его можно назвать ошибочным, несмотря на отсутствие в словарях. 

В приведенном предложении обособление сочетания в том числе не требуется. См. также ответ на вопрос 311098.

26 марта 2025
№ 274422
Здравствуйте. В КХЛ выступает команда из Чехии. Название команды Лев. Это не сокращение, а название животного семейства кошачьих. Комментаторы, не все, склоняют название Лева, Левом и т.д. Звучит очень коряво и режет слух. Мне представляется должно быть Львом, Льва. Кто прав? Как правильно? И второй вопрос. Команду "Динамо" тренирует Олег Знарок. С его фамилией аналогичные "трудности". Мне представляется должно быть Знарка, Знарком, а не Знарока, Знароком. Как правильно? Спасибо за ответы.
ответ

1. "Лев" хоккейный склоняется без выпадения гласной - как, например, название болгарской денежной единицы, этимология которого также связана со львом-животным.

2.  Фамилия тренера склоняется с выпадением гласной (Знарок - Знарка) в соответствии с пожеланиями носителя фамилии.

9 апреля 2014
№ 276977
БЕЗЛИКИЙ, -ая, -ое; -ик. Лишенный своеобразия, ярких, индивидуальных, характерных черт. Б. сочинитель. || сущ. безликость, -и, ас. БЕЗЗВУЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна. Не-слышный, едва слышный. Б. плач. || сущ. беззвучность, -и, ас. БЕГОТНЯ, -и, ас. 1. Непрерывное движение бегом в разных направлениях. Дети подняли беготню. БЕЙСБОЛИСТ, -а, м. Спортсмен, занимающийся бейсболом; игрок в бейсбол. || ас. бейсболистка, -и. ВЕДЬМА, -ы, ас. 1. В сказках, народных поверьях: злая волшебница. Что означает сокращение "ас." в пометах в словаре Ожегова?
ответ

Это ошибка в электронной версии словаря. В печатной версии на месте "ас." - буква Ж.

13 августа 2014
№ 272653
Слово ,,прилагательное,,-это однозначное слово?
ответ

Да, если отбросить версию Митрофанушки:

(К Правдину.) Любопытен бы я был послушать, чему
немец-то его выучил.
Г-жа Простакова. Всем наукам, батюшка.
Простаков. Всему, мой отец.
Митрофан. Всему, чему изволишь.
Правдин (Митрофану). Чему ж бы, например?
Митрофан (подает ему книгу). Вот, грамматике.
Правдин (взяв книгу). Вижу. Это грамматика. Что ж вы в ней знаете?
Митрофан. Много. Существительна да прилагательна...
Правдин. Дверь, например, какое имя: существительное или
прилагательное?
Митрофан. Дверь? Котора дверь?
Правдин. Котора дверь! Вот эта.
Митрофан. Эта? Прилагательна.
Правдин. Почему ж?
Митрофан. Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста
неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна.
di/text0020.shtml">http://az.lib.ru/f/fonwizindi/text0020.shtml

13 января 2014
№ 297883
Почему Джек-потрошитель, а не Джек Потрошитель? Рассчитываю именно на объяснение, а не на ответ в духе "так зафиксировано в словаре". В этом и вопрос: а почему именно так зафиксировано, а не как имя с прозвищем? Ведь Джек Потрошитель кажется более логичным. Если нет - почему?
ответ

Начнем ответ все же со ссылки на словарную фиксацию: Джек-потрошитель. Теперь попробуем объяснить это написание. Существительное, присоединяемое к имени собственному и указывающее на какую-то характеристику носителя имени, является приложением и пишется через дефис, например: Иван-дурак, Иван-царевич, Марья-искусница, Соловей-разбойник, Человек-невидимка, Зевс-громовержец, Николай-угодник. Если характеристика, выраженная в приложении, воспринимается как прозвище (часть индивидуального имени), то написание меняется, ср.: Иван Воин, Николай Чудотворец. Возможность трактовать слово и как приложение, и как прозвище приводит в некоторых случаях к колебаниям в написании, ср.: Бова-королевич и Бова Королевич, Иван-царевич и Иван Царевич. Написание имени конкретного исторического лица, персонажа закрепляется в словарях, рекомендациям которых нужно следовать. 

27 августа 2018
№ 261812
Как всё-таки правильно пишется: "мелочовка" или "мелочёвка"? Первый вариант на вашем сайте предлагает "Орфографический словарь", а второй "Большой толковый словарь".
ответ

Правильно: мелочовка, речовка, плащовка. Правила таковы. Буква О пишется в суффиксе имен существительных -овк- отыменных производных словах), например: чижчижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имен прилагательных -ов-, например: ежовый, парчовый, холщовый. Буква О пишется также в слове крыжовник, где суффикс в современном языке не выделяется. Буква Ё пишется в отглагольных сушествительных на -ёвка, например: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка.

Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

22 мая 2010
№ 296105
Предложение: Более того, ближнее расположение «Афимолл-Сити», «Филиона» и «Горбушкина двора» Вопрос: правильно "Горбушкина" или "Горбушкиного"
ответ

Предпочтительно: "Горбушкина двора".

Притяжательные прилагательные с суффиксами -ин- (мам-ин) и -ов- (отц-ов) имеют субстантивные окончания в И. п. и В. п.; кроме того в Р. п. и Д. п. единственного числа мужского и среднего рода они имеют вариативные окончания (правда, адъективные окончания употребляются чаще, чем субстантивные):


 
единственное число
мн. число
падеж
мужской род
женский род
средний род
 
И. п.
мамин-
мамин-а
мамин-о
мамин-ы
Р. п.
мамин-а / мамин-ого
мамин-ой
мамин-а / мамин-ого
мамин-ых
Д. п.
мамин-у / мамин-ому
мамин-ой
мамин-у / мамин-ому
мамин-ым
В. п.
=И. п. / Р. п.
мамин-у
мамин-о
=И. п. / Р. п.
Т. п.
мамин-ым
мамин-ой
мамин-ым
мамин-ыми
П. п.
мамин-ом
мамин-ой
мамн-ом
мамин-ых

 

3 февраля 2018
№ 295612
Здравствуйте! В азбучной истина № 1, опубликованной на Вашем сайте, говорится: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. Исходя из этого, я не стала склонять название подмосковного города Пушкино и написала : "В Пушкино произошло...". После этого мне указали, что я выбрала неправильный вариант? Я стала проверять и на Вашем сайте нашла ответ на вопрос (№ 286614) о склонении названия этого города. И теперь, если честно, немного запуталась: в первом случае указано, что возможны оба варианта - и склоняемый, и несклоняемый, а во втором, что строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант: живу в Пушкине. Помогите, пожалуйста, разобраться.
ответ

Противоречия нет. Действительно, названия, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, при употреблении без родового слова можно склонять (живу в Строгине) и не склонять (живу в Строгино). Но склоняемый и несклоняемый варианты не равноправны. Первый соответствует строгой литературной норме и рекомендуется, например, для речи дикторов. Второй носит характер допустимого (т. е. не ошибка, но и не образцовое употребление).

Что касается именно названия Пушкино, то здесь есть еще один довод в пользу несклонения: если склонять, то в косвенных падежах потеряется различие между Пушкин и Пушкино. Этим может быть вызвано желание оставить название в исходной форме. Идеально здесь – сказать или написать в городе Пушкино.

12 декабря 2017
№ 252298
Добрый день, уважаемые грамотеи! Прошу вашей помощи. Из своего далекого детства помню: речь - речевой - речевка, плащ - плащевой - плащевка, по идее должно быть соответственно мелочь - мелочевка. Уже пересмотрел кучу словарей, они разделяются во мнениях, а убедить в правильности своего варианта не может пока никто. Может, вы поможете аргументацией?
ответ

Правильно: мелочовка, речовка, плащовка. Правила таковы. Буква О пишется в суффиксе имен существительных -овк- отыменных производных словах), например: чижчижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имен прилагательных -ов-, например: ежовый, парчовый, холщовый. Буква О пишется также в слове крыжовник, где суффикс в современном языке не выделяется. Буква Ё пишется в отглагольных сушествительных на -ёвка, например: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка.

Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

11 марта 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!