Название Миасс склоняется, в том числе корректно (хотя не обязательно) склонение в сочетании со словом город: в городе Миассе.
Правильно: в городе Лондоне. Подробнее см. в «Письмовнике».
При существительных женского рода, зависящих от числительных два, три, четыре, определение, находящееся между числительным и существительным, чаще стоит в форме именительного падежа множественного числа: две (три, четыре) картонные коробки. Но и вариант две (три, четыре) картонных коробки возможен, это не ошибка.
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Произносится Ин[дэпэндэ]нс.
Такое употребление возможно.
Камышин, Камышина, Камышину, Камышин, Камышином, о Камышине.
Верно слитное написание.
Название этого города – существительное мужского рода. Обратите внимание на правильное написание: Оклахома-Сити.
Прилагательное от названия Римини – риминийский.