№ 218570
Пришли (или пришло) 700 человек.
Спасибо. Алекс
ответ
Оба варианта корректны.
3 апреля 2007
№ 232771
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли подобное согласование: "моя врач сказала", "мой лечащий врач рекомендовала", "одна критик заметила", - если критик и врач - женщины?
Если Хельсинки - существительное мн. ч., то значит надо говорить: "Я живу в Хельсинках", т. е. - как "в Химках"?
C уважением
Алексей Евдокимов.
ответ
См. в «Письмовнике». Слово Хельсинки не склоняется: Я живу в Хельсинки.
17 ноября 2007
№ 229085
Здравствуйте!
Явление в русском языке "-изм", например, акмеизм, силлогизм, демократизм и др. как называется (суффикс или как-то по-другому?) и самое главное, что это явление обозначает и так сказать что, когда, как, с кем (с какой аудиторией употреблять) делать с ним (с явлением)?
Ответьте пожалуйста.
Спасибо заранее!
С уважением, Алексей.
ответ
Изм – это суффикс, с помощью которого образуются имена существительные мужского рода, которые представляют собою названия общественно-политических, научных или эстетических учений, направлений, систем, а также качеств, склонностей, действий или состояний, связанных с тем, что названо мотивирующим именем существительным, редко - глаголом (артистизм, байронизм, гамлетизм, героизм, дарвинизм, дилетантизм, ленинизм, марксизм, отзовизм, планеризм, реваншизм, символизм, терроризм и т.п.; имена существительные, которые являются названиями элементов языка, речи, какого-нибудь произведения, характеризующихся признаком, названным мотивирующим именем прилагательным (архаизм, вульгаризм, диалектизм, латинизм, окказионализм, пушкинизм, украинизм и т.п.).
Насчет "что, когда, как, с кем" мы не поняли...
11 сентября 2007
№ 292238
Здравствуйте, уважаемые сотрудники сайта «Грамота.ру»! У меня к вам два вопроса. Правильно ли я написал предложение? И правильно ли просклонял слова «сплетня» и «зависть» во множественном числе творительного падежа? Красивые женщины не обделены мужским вниманием, а также сплетнями и завистями вокруг их персон. С уважением, Алексей Иванов
ответ
Слово зависть обычно не употребляется во множественном числе. Корректно: ...сплетнями и завистью.
27 февраля 2017
№ 222212
Здравствуйте, у меня нескоько вопросов:
1.Как бы я (ни) сетовала, это с моей стороны проверка на правильную реакцию.
2.С ней можно поговорить как о жизни вообще, так и о моде (,) в частности.
3. С 1937 по 1944 год(ы)
4.Член общественной палаты публицист Алексей (Чадаев)
Спасибо.
ответ
1. Правильно с НИ. 2. Без запятой. 3. год. 4. Вопрос неясен.
29 мая 2007
№ 324419
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки в сноске книги: Thomas Insel, Bruce McEwen, “The neurobiology of stress: from serendipity to clinical relevance” // Science, 1995; Gerd Kempermann, “Hippocampal neurogenesis and neuroplasticity in chronic stress” // Neuroscience, 1999; Lisa Feldman Barrett, “Depression and structural changes in the brain: A review” // и т. д.?
ответ
Верно: Thomas Insel, Bruce McEwen. The neurobiology of stress: from serendipity to clinical relevance // Science, 1995. При оформлении библиографической ссылки название работы в кавычки не заключается. После фамилии автора ставится точка.
1 августа 2025
№ 314970
Здравствуйте, уважаемая справочная служба.
Подскажите, пожалуйста, правильным ли является оборот "факт того, что"? Или правильно "тот факт, что"?
ответ
Оба варианта корректны, однако первый оборот чаще употребляется с местоимением сам/самый: Вначале их забавлял самый принцип кинематографии, их смешил самый факт того, что живые люди движутся на полотне [Е. Петров. Остров мира. Комедия в 4 актах (1947)]; — Кирилл, — в голосе Романа Артуровича мелькнула усталость, — но разве сам факт того, что мы признаём прослушивание, не является свидетельством нашей честности перед партнёрами? [Алексей Иванов (Алексей Маврин). Псоглавцы. Гл. 21-39 (2011)].
7 июля 2024
№ 203794
Как правильно написать: "...в лице генерального директора Воловца (или Воловец) Алексея Леонидовича..."
ответ
Фамилия склоняется. Правильно: ...в лице генерального директора Воловеца (допустимо: Воловца) Алексея Леонидовича...
23 августа 2006
№ 322172
Подскажите, пожалуйста, существует ли в русском языке слово "прослеживаемость", которое соответствует термину tranceability (англ. яз.) - прозрачность производства, возможность отслеживать этапы создания продукта. Заранее благодарю за ответ.
ответ
Нормативными словарями современного русского литературного языка этот термин не зафиксирован, однако он обладает прозрачной морфемной структурой и вполне ясным значением и нередко используется в специальных текстах. Например: Опасные грузы надо останавливать на границе, а не ловить их потом по всей стране, что будет невозможно в условиях отсутствия эффективного механизма прослеживаемости [Алексей Кузьменко. Таможня заменит ветеринаров // РБК Дейли, 26.11.2013]; Прослеживаемость товаров должна обеспечить качество продукции, отметил глава Комитета Совета Федерации по аграрно- продовольственной политике и природопользованию Алексей Майоров на совещании в конце ноября, которое провели перед запуском обязательной маркировки минералки [Питьевая вода обзаведётся QR-кодами // Парламентская газета, 2021.12.23]
24 февраля 2025
№ 291015
Добрый день! Сообщите, пожалуйста, допустимо ли совместное написание римских и арабских цифр ( например, IV.3) при обозначении пунктов протоколов и т.п. Заранее благодарю!
ответ
Как правило, такая рубрикация не допускается.
20 ноября 2016