Такой «перенос» не запрещен правилами, однако, на наш взгляд, если есть техническая возможность не отрывать аббревиатуру от названия, то лучше ею воспользоваться.
Запятые нужны, так как определения характеризуют предмет с одной стороны, имеют общее значение 'комфортный': Мини-платье сшито из лёгкой, тонкой, мягкой и приятной к телу поливискозной ткани.
Лежа на спине — несогласованное определение (положения какого?), не требующее обособления.
Корректно: УЗ-сканер.
Да, в этих случаях запятые нужны.
Перед союзом когда ставится запятая, так как он начинает придаточное предложение.
Правильнее перевести имя Chloè на русский язык как «Хлоя».
Возможны оба варианта написания. Если нужно сделать отсылку к известному герою фильма, для которого слово терминатор осмысляется как имя, то нужно написать с прописной буквы. Если слово используется как родовое название роботов, то правильна строчная буква.
По общему правилу оба слова, соединенные дефисом, нужно писать с заглавной буквы.
Допустимы оба варианта, но первый, в котором учитывается граница между приставкой и корнем, предпочтителен. Подробнее см. в ответе на вопрос № 294651.