№ 247501
Здравствуйте, уважаемая "Грамота"! В русский язык из английского пришло слово celebrity - знаменитость, звезда. Скажите, пож-ста, как оно будет в русском написании? Селебрити? А во множественном числе: селебритиз или (по аналогии с секьюрити) все равно селебрити, например, известные селебрити(з)? Спасибо!
ответ
Это слово не освоено русским языком, поэтому нельзя рекомендовать то или иное написание.
21 октября 2008
№ 278529
Интересует именно согласно какому правилу в предложении "Ни робости, ни сомнений" будет писать "ни". Интересует именно такая форма предложения, не "Нет ни робости, ни сомнений", с этим все ясно. А случай, когда сказуемое "нет" отсутствует.
ответ
Отрицательное сказуемое может отсутствовать в предложении, но подразумеваться, в этом случае всё равно пишется ни: Ни робости, ни сомнений.
9 октября 2014
№ 255067
Здравствуйте! Подскажите, как правильно оформить данное предложение: Пусть всегда твоим девизом будет (будут) отвага, честь, верность! Или девиз нужно обязательно заключить в кавычки? Пусть всегда твоим девизом будет: "Отвага, честь верность!" Так?
ответ
Корректно: Пусть всегда твоим девизом будет «Отвага, честь, верность!».
8 мая 2015
№ 290292
Скажите, пожалуйста, будет ли склоняться фамилия Чуприна? Если у меня сын Чуприна Сергей? (не Чуприн!!!!)
ответ
Фамилия Чуприна склоняется: Р. п. – Чуприны, Д. п. и П. п. – Чуприне, В. п. – Чуприну, Т. п. – Чуприной.
22 сентября 2016
№ 261543
Добрый день! Неоднократно обращалась к Вам с вопросом: как правильно писать "крупносеменные, трёхсеменные бобы" или "крупносемянные, трёхсемянные бобы", но ответа так и не получила. Очень прошу прислать ответ на мой вопрос, так как это прилагательное часто употребляется специалистами сельскохозяйственной сферы, в которой я работаю. Заранее благодарна Вам.
ответ
В словарях зафиксированы варианты: мелкосеменной, односемянный, двусемянный. По аналогии с приведенными рекомендациями корректно: крупносеменные, трехсемянные.
14 мая 2010
№ 309657
Я умоляю вас дать развёрнутый ответ! Пожалуйста, время не терпит! Скажите, как оформить фразы персонажа, если герой выборочно вспоминает одну за другой, а в тексте оригинала они приведены каждая с абзаца? То есть не будет ли это выглядеть как диалог? На английском, видимо, автор посчитал, что нет, а на русском так допустимо, ничего? Абзацное выделение важно сохранить. Может, многоточия куда-нибудь пристыковать? Или вполне и так допустимо оставить? ПРИМЕР Его слова эхом отдавались в голове. "Или иди, или лежи. Третьего не дано". "С меня хватит. Дай гранату и заройся в землю поглубже". "Я тебе не папочка, но по башке настучать могу". "Всего хорошего, ублюдки!" "Решай сам. Но могу посоветовать развернуться и дать дёру, пока всех не положили". Так захотелось ещё хоть раз услышать от него какую-нибудь колкость...
ответ
Если мы правильно поняли ситуацию, то возможно такое оформление.
Его слова эхом отдавались в голове: "Или иди, или лежи. Третьего не дано"; "С меня хватит. Дай гранату и заройся в землю поглубже"; "Я тебе не папочка, но по башке настучать могу"; "Всего хорошего, ублюдки!"; "Решай сам. Но могу посоветовать развернуться и дать дёру, пока всех не положили". Так захотелось ещё хоть раз услышать от него какую-нибудь колкость...
Написание каждой фразы с абзацного отступа нам кажется неудачным решением.
2 июня 2022
№ 288877
Здравствуйте, есть предложение "Вы звоните, и мы договариваемся о встрече." Я убежден, что запятая нужна перед союзом и, так как это две грамматические основы, разделенные союзом "и", в исключения это предложение не входит. Но в интернете сплошь и рядом "Вы звоните и мы договариваемся о встрече." Так как все таки правильно?
ответ
Знак препинания нужен обязательно. При перечислительной интонации ставится запятая; чтобы подчеркнуть значение результата, следствия во второй части, можно поставить тире.
8 июня 2016
№ 238858
Повторная просьба: ответьте, пож., каким принципом следует руководствоваться при написании инициалов европейских имен в одном издании - писать ли их ВСЕ через дефис или просто через точку. Например: Ш. Ф. Лакруа, И. В. Гете, Х.-В.-Э. Дитрих. Понятно, что можно и так, и так. Но как предпочтительнее? Заранее благодарю
ответ
Строгих правил нет. На наш взгляд, следует сохранять дефис в инициалах, если он есть в полном имени: Ж.-Ж. Руссо.
4 апреля 2008
№ 254635
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется - КАщей или КОщей? В Википедии говорится, что можно и так, и так. Но там везде пишется О, а я всегда видела это слово через А (в сказках и т.д.). И если можно, откуда это слово происходит? Огромное спаибо.
ответ
24 июля 2009
№ 225111
Спасибо за ответ на предыдущий вопрос. Буду благодарна, если ответите и на этот. Понимаю, что предложение надо переделать, так как последний причастный оборот относится как будто бы к "платьям", но никак не пойму, как же поменять обороты так, чтобы все сошлось. Подскажите, пожалуйста! "Я помню, как мне удавалось увидеть женщин в накрахмаленных белоснежных платьях, потягивающих напитки из высоких бокалов.
Спасибо.
ответ
Возможное решение - вместо оборота использовать придаточное предложение.
11 июля 2007