№ 220338
Дорогая СПРАВКА, прочитав ссылку на свой вопрос (220307)об оформлении ЗАЯВЛЕНИЯ, я сделала следующие выводы:предлог ОТ можно опускать, но более точно будет,если писать с ним это, во-первых, а, во-вторых, если способ считается устаревающим, значит его не нужно употреблять.Так ли это?
ответ
Абсолютно верные выводы!
27 апреля 2007
№ 220273
Здравствуйте!
Как правильно, какой вариант более предпочтителен: "работать на или в фирме"?
С благодарностью и уважением
Р.Брайтшпрехер
ответ
См. ответ № 207220 .
27 апреля 2007
№ 220322
Посоветуйте, пжл, возможные варианты пунктуации: "...проектами, в которых имеются новые или тем более принципиально новые решения".
Спасибо.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются, пунктуация верна.
26 апреля 2007
№ 220178
И как теперь, да и нужно ли(,) высчитывать, что там было для себя, а что для других, тем более что пользы от этого нет никакой. Пожалуйста, проверьте пунктуацию. Особенно интересует выделенная запятая.
ответ
Указанная запятая нужна, в остальном пунктуация верна.
26 апреля 2007
№ 220007
Уважаемая Справка! С криком помощи к вам. Задаю свой вопрос уже много раз, но почему-то вы оставляете его без ответа. Как правильно образовать название региона (по принципу Брянск - Брянщина) от Белосток? Белостокщина или Белосточчина? Какое тут действует правило? Пожалуйста, ответьте!
ответ
Более корректно образование Белостокщина.
25 апреля 2007
№ 219873
Нужны ли дополнительные знаки препинания: Хотя зачем платить бешеные деньги и тем более вступать в брак с попутчицей?
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
23 апреля 2007
№ 219845
Добрый день.
"Красавец-мужчина" пишется через дефис или нет?
По правилам выходит, что раздельно. Но словари и справочники дают разные варианты. Так, например, орфографический словарь под редакцией Лопатина - через
дефис. А в справочнике Розенталя - раздельно.
Так как правильно?
А также хотела узнать: моя напарница уверяет, что Розенталь "устарел" и на него не стоит опираться. Так ли это?
Спасибо.
ответ
Ситуация сложная. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавец мужчина (=красивый мужчина), старик отец (=старый отец). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Но в академическом «Русском орфографическом словаре» РАН и вышедшем недавно из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» предлагается дефисное написание: старик-отец, красавица-дочка. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Что касается справочников Д. Э. Розенталя, то они не то чтобы «устарели» - но они опираются на «Правила» 1956 года, а вот эти правила действительно устарели, прежде всего, за счет многочисленных изменений, произошедших за последние полвека в самом языке. Снять многие противоречия и устранить разнобой в рекомендациях справочников помогло бы официальное утверждение нового свода правил русского правописания, разработанного Орфографической комиссией РАН, но этот свод правил пока не принят, и неизвестно, когда это произойдет.
Что касается справочников Д. Э. Розенталя, то они не то чтобы «устарели» - но они опираются на «Правила» 1956 года, а вот эти правила действительно устарели, прежде всего, за счет многочисленных изменений, произошедших за последние полвека в самом языке. Снять многие противоречия и устранить разнобой в рекомендациях справочников помогло бы официальное утверждение нового свода правил русского правописания, разработанного Орфографической комиссией РАН, но этот свод правил пока не принят, и неизвестно, когда это произойдет.
23 апреля 2007
№ 219800
Точное значение слова "абсентизм"?
ответ
Согласно словарям «Яндекса», абсентизм -- форма алкоголизма, при которой больные употребляют преимущественно полынную водку (абсент). Предполагается, что при абсентеизме более часты эпилептиформные припадки.
20 апреля 2007
№ 219661
Заказать билеты на «Щелкунчик»?
A. Нет, не заказывай. Я его уже смотрел.
B. Нет, не заказывай. Я его уже видел.
Подсказите, пожалуйста, какой из вариантов правильный/нормативный/более употребляемый?
Спасибо!
ответ
Оба варианта верны и употребляются.
18 апреля 2007
№ 219677
Добрый день!
В каталогах, рекламных листовках иногда встречается выражение private trading.
Вопроса два.
1. Как это правильно читать по-русски и как нормально записывать (например, как это должно выглядеть в статье)
2. Можно это заменить на какой-то более известный термин, желательно - на русскоязычный?
ответ
1. Лучше писать на английском, без кавычек, например: Все большую популярность приобретает private trading. 2. Словари предлагают вариант частная торговля.
18 апреля 2007