Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 281874
Пишу работу по социологии. По ряду параметров работа синергетическая. В части лингвистики прочитала массу материала. Ответа не нашла. Суть вопроса: в какой связи (с точки зр.лингвистики, м.б. науки логики) находятся между собой словосочетания: Основное рассматриваемое словосочетание: ПРАВО НА ИНФОРМАЦИЮ Словосочетания – «оппоненты»: Общественный договор Совместные декларации Право дать согласие Регулирование прав и свобод Собственное согласие Трактовка взаимоотношений Согласие, данное через народных представителей Представительство народа в законодательном собрании Право организовывать мирные сходки Собрание для обсуждения трактат Письменное или устное обращение Право добиваться и обретать счастье Общие интересы Избирательное право Создание и формирование законов, актов, ортодоксов выборы Написание статей, издание сборников Договор Коллективное управление Идея равенства свободы Избирательные права Совещательный орган Совет колонии ассамблея самоуправление и др. Цель: Как научно «узаконить» смысловое родство этих словосочетаний? Спасибо.
ответ
К сожалению, на Ваш вопрос невозможно ответить в рамках справочного жанра.
6 апреля 2015
№ 297507
У моей начальницы фамилия ТуровАна. Она настаивает на том, чтобы письма ей адресовали так: Марье Ивановне ТуровАной. Я изучила варианты склонения фамилий, но такого не нашла. Как правильно будет выглядеть эта фамилия в дательном падеже?
ответ
Фамилия Турована должна склоняться как слово карта. Дательный падеж: карте, Туроване.
29 июня 2018
№ 298030
Как правильно согласовать "дорожная карта ДЛЯ подготовки (ПО подготовке) к экзаменам"? Или вообще без предлога: "карта подготовки"?
ответ
Предпочтителен вариант без предлога: дорожная карта чего-либо (в значении "план действий").
8 сентября 2018
№ 242285
Как верно склонять: выдать лицензию Закрыто? акционерно? обществ? Управляющ? компани? Банк? "название" ? Татьяна
ответ
Возможный вариант: выдать лицензию закрытому акционерному обществу "Управляющая компания банка "Название".
20 июня 2008
№ 273053
Как правильно: "Работает на кассе в банке" или "в кассе в банке?"
ответ
Верно: работает в кассе. В данном случае лучше: работает в кассе банка.
3 февраля 2014
№ 224396
Скажите, пожалуйста, как правильно написать "в замен" или "взамен"? Спасибо.
ответ
Верно слитное написание. Например: Взамен потерянного зонта он купил другой, еще лучше.
4 июля 2007
№ 216043
Пожалуйста, подскажите, каким образом расставить знаки препинания в следующей фразе:
Карта имеет защитный слой удалив который вы увидите какой приз вам достался.
Спасибо!
ответ
Карта имеет защитный слой, удалив который вы увидите, какой приз вам достался.
19 февраля 2007
№ 206633
Значение и происхождение выражения "воду сливать"
ответ
Сливай воду - (жаргонное) всё, баста, амба (обычно реплика сопровождает конец какого-л. дела).
6 октября 2006
№ 297208
Насколько в русском языке сильны тенденции к ослабеванию синтетичности и усиливанию аналитичности. У меня уже вызывало любопытство сочетание 'говно вопрос' (где слово 'говно' как будто бы существительное в роли определения, как в английском), но вот ещё похожий пример. Слово 'норм' в русском языке, судя по всему, прилагательное, хотя не обладает никакими его внешними признаками (не склоняется, не изменяется по родам, не обладает характерными для прилагательных суффиксами и т.п.). Насколько широко распространены такие случаи уже и какова перспектива? Ведь известно, что новшества в языке зарождаются сперва в неформальном, разговорном, нерегулируемом сегменте, задолго до того, как станут частью нормированного языка. Ещё Зализняк на одной из лекций говорил о существующей тенденции, что синтетические языки стремятся стать аналитическими — и, кстати, наоборот. Это тот случай? Русский язык стремится стать аналитическим языком?
ответ
Полагаем, Ваш вопрос выходит за рамки "справочного" жанра. В целом считаем Ваши рассуждения верными.
2 мая 2018
№ 229572
Подскажите, пожалуйста, какой сейчас самый точный и самый обширный словарь переносов?
И, в связи с этим, подскажите, правильно ли расставлены переносы:
россий-ский, пун-кта, конст-рукция, взы-скание, конфи-скация, отражаю-щий, отсутст-вие, государст-ву, предоста-вляет, пра-ктика, испра-вления, по-зволит, сог-ласен, налогоп-лательщик, пос-ледствия, доп-латить, ус-танавливает, мини-стерство, устано-влено, ус-ловия, поэ-тому, признава-емые, пос-ледний, просое-диненный, ук-лонение, сог-ласен, проедста-вление, напра-вление, прида-вленный.
Пожалуйста, не откажите. Очень нужно.
С уважением,
ответ
В современной русской лексикографии нет такого жанра, как словарь переносов, но есть правила переносов.
19 сентября 2007