Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 236381
как верно - с вниманием или со вниманием? спасибо!)
ответ
Варианты различаются по употреблению. Со вниманием = внимательно (выслушать собеседника со вниманием), но: с вниманием дело у него обстоит неважно. См.: Н. А. Еськова, Краткий словарь трудностей русского языка.
8 февраля 2008
№ 248388
Как пишутся словосочетания со словами аудио- и видео-? Спасибо!
ответ
Первые части сложных слов аудио... и видео... пишутся слитно.
10 ноября 2008
№ 249086
Как правильно: со 180 (или с 180) до 200 ?????????
ответ
Правильно: с 180 до 200.
26 ноября 2008
№ 254555
Здравствуйте! Письмо со Швейцарии или Письмо из Швейцарии Спасибо.
ответ
Правильно: письмо из Швейцарии.
22 июля 2009
№ 314990
Взаимодействие С ЩЕЛОЧАМИ или СО щелочами? Как верно, подскажите!
ответ
Корректно: взаимодействие со щелочами.
7 июля 2024
№ 307991
Вальдорфская школа - с заглавной буквы или со строчной?
ответ
Следует писать со строчной.
29 апреля 2021
№ 258238
Корректна ли фраза: Он поздоровался со мной баритоном. Спасибо.
ответ
Фраза грамматически корректна.
26 февраля 2010
№ 212253
как объяснить написание приставки с-
в слове - сбитые?
ответ
Нет приставки З.
15 декабря 2006
№ 222945
имеет ли взаимосвязь греческий глагол pempo со словом помпезнный
ответ
Согласно «Толковому словарю иноязычных слов» Л. П. Крысина, слово помпезный происходит от французского pompeux, восходящего к латинскому pompa, греческому pompe 'триумфальное шествие'. Но связаны ли между собой греческие слова pompe и pempo? С этим вопросом мы обратились к постоянному консультанту «Справочного бюро» специалисту по классическим языкам Н. И. Березниковой. Вот что ответила нам Наталья Ивановна:
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
1 июня 2007
№ 223962
У(у)краинское государство - с прописной или со строчной? Спасибо!
ответ
Верно написание с большой буквы.
26 июня 2007