Оба варианта стилистически неудачны.
Наречное выражение сама по себе не требует обособления.
1. К сожалению, в точности не можем сказать.
2. Грамматически оба варианта возможны.
Возможны оба варианта.
Следует писать строчными буквами.
Правильно: я очень не уверена в себе.
В первой части предложения сравнительный оборот образует смысловой центр (смысл не в том, что полицмейстер заходит в лавки, а в том, как именно он это делает), а значит, тесно связан со сказуемым, что дает основание не обособлять его. Сравним примеры из Национального корпуса русского языка: Художники и гуманисты приходили к Козимо как к себе домой и чувствовали себя с ним совсем просто. [А. К. Дживелегов. Вазари и Италия (1933)] (здесь случай, подобный Вашему); А то я туда сунулся, как к себе домой, а там мужик какой-то незнакомый [А. Маринина. Не мешайте палачу (1996)] (смысловой центр первой части, важный для развития сюжета, образует сказуемое сунулся, оборот как к себе домой добавляет малосущественную характеристику).
Запятые ставятся.
Знаки препинания стоят правильно.